Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

口语中最常用的百大俗语详解:古老石山(97)

A dry old stick ( 古老石山 )

直译A dry old stick就是一枝又干又枯的棒子,但是,这是一句用来形容性格的成语,你会猜到这是甚么意思吗?这是一个有趣而生动的成语,大家可先看看下面例句。
例句: “She only dresses in grey , what a dry old stick“ (她总是穿灰色的衣服,十分固执呢!)
原来,A dry old stick就是指一个指倔强、执拗、不懂变通、又或是追不上潮流的人,亦即是「古老石山」。而Stick-in-the-mud也一样是指呆板守旧的人,可作名词或动词。
例如: “ My father is a stick-in-the-mud, he won’t allow me to go camping with friends. “ (我父亲十分顽固,他是不会准许我和朋友去露营的。)

相 关 成 语 --- Has-been
这个有趣的成语,就是解释为已过时的人物或对象,可作名词或形容词。
若要说tony是一个已过时老师,你可说 ” Tony is a has-been teacher. “

翻 译 练 习
请用「A dry old stick」把这句 我的老师永远也不会改变自己的教学方法,他实是一个古老石山! 翻译成英文。

参考答案:My teacher never changes his teaching style, he is such a dry old stick!