A piece of cake ( 易如反掌 )
A piece of cake 不是解作「一件蛋糕」吗?对是对的,但我猜大家在小学时已学懂这个意思了。这个专栏是教的是成语,我当然不会教大家一个这儿简单的英文词组呢!
在英文成语里,A piece of cake 是指一件非常容易的事情,就有如吃一件蛋糕那般轻而易举。所以我们说:” It’s a piece of cake! “ 的时候,那就等于 “ It’s very easy. “ 的意思。
先看一看例句: ” Solving the puzzle is easy. It’s just like a piece of cake! “ 这句话并不是说拼拼图就像一件蛋糕,而是说:要把拼图拼好是很容易的。
除了形容工作,也可用在学习之中的。
相 关 成 语 --- as piece as pie
要说某件工作很容易办,除了可把它形容为「蛋糕」之外,也可以形容为「馅饼」呢!例如:” Making dim sum is as easy as pie to my mother. “(对母亲来说,做点心是一件轻而易举的事。)
翻 译 练 习
请用「A piece of cake」把这句 对于 Annie 来说,写一篇500字的论文是易如反掌的。 翻译成英文。
参考答案:Writing a 500-word essay is a piece of cake to Annie.