First come, first served ( 先到先得 )
不知大家有否试过在假日到酒楼饮茶呢?现在很多酒楼为了公平起见,都会采用先到先得的方法,那就是First come, first served policy,先到的客人先入座,这无疑是很公平的。
看看下列例子: “ As the quota of the tour package to Australia is limited, the travel agency adopts the first-come-first-served policy. “ (因为去澳洲旅行团的限?有限,旅行社实行先到先得的政策。)
除了酒楼或旅行团外,一些报读课程的进修中心也会采用此政策的。
相 关 成 语 --- Harm set, harm get
英文成语也一样有中文的「对称美」,读起上来更具说服力,亦令人印象更深刻,
如:
Harm set, harm get(害人终害己);
Least said, soonest mended(少说为妙);
Grasp all, loose all(贪多必失)等等。
翻 译 练 习
请用「First come, first served」把这句 因为太多人申请报读信息科技的课程,这间进修中心应采用先到先得的报名方法。 翻译成英文。
参考答案:There are too many applications for the course of Information technology. The tutorial center must adopt the first-come-first-served policy.