Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

口语中最常用的百大俗语详解:省點氣,暖暖肚(40)

save one’s breath to cool one’s porridge ( 省點氣,暖暖肚 )

从字面的意思去解释 save one’s breath to cool one’s porridge 这句成语,当中包括了两个动作,一是留点气力,二是把麦片粥冷却,但这些解释与责备又有甚么关系呢?
其实,save one’s breath to cool one’s porridge就是叫人「省点气力暖肚子」,即暗示说话的人可以不必说那么多,因所说的并没有意义,是一句晦气话。

相 关 成 语 --- so much for
是指对某事不愿多说。” that’s so much for your advice. shall me move on to the next point? “ (不要再谈及你的建议了,我们可否讨论下一个要点呢?)从这句话可见说话者那不耐烦的态度。

翻 译 练 习
请用「save one’s breath to cool one’s porridge」把这句 虽然他说了很多,但他的意见并不见得有用,他最好「省气力,暖肚子」。 翻译成英文。

although he speaks a lot, his advice seems not useful, he’d better save his breath to cool his porridge