Give someone a big hand ( 掌声鼓励 )
A big hand 是一只大手,相信小学生也会懂。聪明的朋友亦应该知道 Give someone a big hand,不会是指「给别人一只大手」吧!
Give someone a big hand 是指以热烈的掌声鼓励某人,如 “ Annie has handled the whole project by herself, let’s give her a big hand ! “ ( 整个计划也是由 Annie 一个人处理的,让我们以热烈掌声鼓励她吧! )
另外,Get a big round of applause 也是解作「获得全场喝采」之意。如表演再精彩的,可加强语气,改为这样说: “ Give someone another round of applause. “; 相反,较为轻松的说法,可用 Applaud someone 代替。
相 关 成 语 --- Give someone a hand
大家留意:Give someone a hand 及 Give someone a big hand 两者是不同意思的。前者就是解作在别人有困难时扶对方一把,即「助人一臂力」;后者就是解作掌声鼓励的意思,是强烈赞赏对方的表现。
翻 译 练 习
请用「Give someone a big hand 」把这句 当校长踏上讲台,众人便已给他热烈的掌声了。 翻译成英文。
When the president of the university came to the stage, everyone gave him a big hand.