81.black male
有一次和一群好友在 school mallway 谈天,突然beth 一脸正经地对我们说:“derek's brother likes black male.”听她这么说,我一脸疑惑地问她:“i didn't know that he's a gay!”话一说完,只听一群人开始大笑,还有人笑得眼泪都流了出来,她们好不容易恢复了平静,beth忍着笑告诉我:“not black male ! we're talking about that derek's brother likes to blackmail people.”
82.statk!
在一次参观学校活动中,我看到一个看板上写着:statk! 心里想:“怎么印象中没读过这个单词?”回家后查词典也没查到。
事后请教其他老美朋友,才恍然大悟!原来这个statk根本不是单词,而是 stop talk 的缩写,取发音相同,要同学上课专心,不要讲话!美语有许多语汇跟中文一样,用简写代替,像 for you 就变成 4u 了。
83.an eagle eye
"since i appointed a new department head, business has certainly improved." the boss smiled." the new fellow keeps an eagle eye on all aspects of our operations. he watches the staff with an eagle eye, too." someone with an eagle eye watches things closely and carefully. nothing escapes his attention.
“自从我任命了一个新的部门主任后,公司业绩大幅提高,”老板得意地说“这个新人对公司的各项工作都认真负责,对员工的督促监管也很严厉,眼睛像鹰般敏锐。”
鹰(eagle)有极佳的眼力,纵然盘旋于高空上,也能看见地下细小的猎物,于是给了我们"an eagle eye"这个用语,比喻某人有锐利的目光。
84.a one-man show
this was originally a term used in the theater. it referred to a performance in which one person played all or most of the roles, idiomatically, it has come to describe an activity in which one person does almost everything'. "teddy's such a great entertainer. his new film is a one-man show which he has written, produced and directed." artists and photographers also stage on-man show when their works alone are on display. "teddy's photographs will soon be on display in a one-man show at the arts center."
这是一个源自剧场的惯用语。本指独角戏或者由一个人扮演大部分角色的表演,后来,它渐渐演变成比喻某项由单人筹办或者几乎独力进行的活动。“teddy是一位著名的演艺人员,他的新电影可以说完全是他个人的杰作,从编剧、制片到导演都由他一个人担任。” 艺术家和摄影家举办个人作品展时,也可以说是在表演 “独角戏”。"teddey 不久之后将在艺术中心推出他的个人摄影作品展。“
85.街道领导?
一天,我们夫妇俩正在家门前整修草地,忽见一辆汽车徐徐驶来,只听得车中妇人向我问到:“where's this street leader(街道领导)?”我岁已在 this street 居住3年有余,可从没听说过什么“街道领导”,丈二和尚摸不着头脑,赶紧问劳工:“你知道街道领导在哪里吗?”老公笑着说她问的是: “where's this street lead?"随即给路人指点了方向。英文不灵光的我,则把这句英语牢牢地记住了。