英语地道习语:the fat is in the fire隐伏危机
这次我们要学的习惯用语是: when the fat is in the fire。 这个习惯用语要是从字面意思来看就是油脂掉进了火里。
这时你的脑子里也许会出现这样一个画面:你正在烧烤炉上烤一大块牛肉,烤了一会儿以后肉里的油脂有时会往下滴落,掉进炉膛里的火焰中去。这一来真是火上加油;火焰会往上直窜,把这块肉烤焦,甚至还会引起火灾。
反正要是油掉进火里就很有可能出问题。这就是这个习惯用语的来由。我们看个例子来体会the fat is in the fire这个习惯用语含义究竟是什么。这是个公司经理在向手下工作人员报告一条坏消息:
例句:i'm afraid the fat is in the fire; our biggest customer has just canceled his contract with us. it'll be hard to stay in business unless we can find some new contracts in a hurry.
这家公司的最大主顾刚刚取消了跟他们签订的合同,这对公司当然是个沉重打击。这意味着他们失去了最主要的生意。这位经理认为,要是他们不能马上得到新的合同来取代那丢了的合同的话,那就大祸临头,公司会无法维持下去。
可见他说: the fat is in the fire,用来比喻刚发生的事带来了近在眼前的麻烦,造成随时可能爆发的隐伏危机。