Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

英语俗语:牛年学“牛”词之The Augean Stable(s)

like a bull at a(five-barred)gate:做事情做得很快,雷厉风行,快刀斩乱麻,

if you do something like a bull at a gate, you do it very quickly.

he wants to finish the shelves today so he's going at them like a bull at a gate.

他想今天把架子做好,所以做得非常快。

the augean stable(s) :奥吉亚斯的牛圈(肮脏的地方,藏垢纳秽之所,积弊)

这种说法源自古希腊神话中关于赫拉克勒斯的英雄传说。奥吉亚斯(augeas)是古希腊西部厄利斯(elis)的国王。他有一个极大的牛圈,里面养了2000头年(一说3000匹马),30年来未清扫过,粪秽堆积如山,十分肮脏。因此,the augean stable=very dirty place。在这里,stable除了泛指地点外,还可代表某些不良的制度,下流的习俗和恶劣的作风等等。由此,人们用the augean stable这个成语来比喻非常的地方或长期形成的积弊。它常比to clean, to cleanse, to reform等动词连用,表示to bring about a drastic reform in some public evil的意思。

although they know it is not easy to reform the augean stables of this sociey, they are still trying to do it

尽管他们知道革除社会积弊非常困难,但他们仍然尽力去做。