Happy Bunny
Neil: Hello, I'm Neil. I'm having a bad day。
大家好!我是Neil。 今天糟透了!
Something terrible's happened. My goodness, what's that approaching?! Li: Hello! Hello, Neil! Neil: It's Li! What's going on? Li: You'll never guess what's happened to me!
发生了很不好的事情。 我的天哪,是什么东西在靠近呢? 你好你好啊,Neil! 原来是Li,怎么啦? 你永远也猜不到发生了什么事情。
Neil: You do look like a happy bunny! Li: Ha ha, yes! I am! A happy bunny, which literally means a happy rabbit. It's another of those strange English expressions.
你看起来确实像是只‘快乐兔’。 哈哈,是的,我就是一只快乐兔。 A happy bunny照字面来理解就是a happy rabbit‘快乐兔’的意思。 这是英语中奇怪的表达之一,
What Neil actually means is that I look happy. Why rabbits are involved I don't know, that's just the way it is. Here are some examples of this expression in use.
Neil实际上是在说,我看起来很高兴。 我不清楚为什么会想到兔子,但是这个表达就是这样的。 这里有这种用法的更多例句:
Examples:That's brilliant news, you must be a very happy bunny!
例句:那可是好消息啊。你一定高兴得像只快乐兔!
I'm a happy bunny today because I passed my English test.
我今天就是只快乐兔,因为我的英语考试过了!
Li: Yes, Neil, I am a happy bunny! But what about you? Is something wrong? Neil: I'm not a happy bunny. You see … Something awful happened today. Li: Oh. Neil is not a happy bunny – that's something you can say to describe a person who is unhappy.
是的, Neil,我很高兴。 你呢?发生什么事情了吗? 我可开心不起来。是这样的,今天发生了糟糕的事情。 哦,Neil不开心呢——not a happy bunny,大家可以用这个来形容一个不开心的人。
Examples:Someone's stolen Michael's car. He is not a happy bunny! Jane has not been a happy bunny ever since she broke up with her boyfriend. Li: So Neil, what happened to you?
例如:麦克的车被偷了,他难过得要死。 简自从跟她的男朋友分手以后,就没有开心过。 Neil,那你身上又发生了什么事情呢?
Neil: I had a ticket for tonight's concert with Kyladonna Jagger, the most famous and brilliant superstar alive! I was such a happy bunny. Li: Wow! I'm also going to see the Kyladonna Jagger concert tonight, that's why I'm so happy! Neil: I was eating lunch in the park and I put the ticket next to me. But a gust of wind blew it away!
我本来有张今晚Kyladonna Jagger的演唱会的门票,他可是眼下最了不起棒的巨星啊。 我本来高兴得不行的! 哇,我今晚也要去听Kyladonna Jagger的演唱会,这就是我为什么高兴的原因呢。 我正在公园吃午餐呢,我把票放在了我的旁边。 但是一阵风把它给吹走了!
Li: Oh dear. Funny, that's just the opposite of what happened to me. I was sitting in the park and suddenly a ticket landed on my lap! Neil: Hang on, let me see that.
哦,老天,好奇怪!我身上发生的事情刚好相反! 我坐在公园,突然之间一张票落在了我的大腿上。 等一下,让我看看!
Li: Here it is. See? Here is my ticket. Neil: That's mine!
给你,看吧,这是我的票。 那是我的票!
Li: No, it's not yours. It's mine! Neil: Give it back! Li: No, it's mine! Neil and Li: Oh no!
才不是,才不是你的。我的! 还给我! 不,是我的! 哦,不要啊!
Li: Now no-one is going to the concert! Neil: Now I'm definitely not a happy bunny. Li: Nor am I.
现在谁也去不了演唱会了。 现在我彻彻底底地郁闷了 我也是!