Bright-eyed and bushy-tailed
Will: Hi! I'm William. And here's... er well, something that looks a bit like Li, but kind of half-Li half-animal.
大家好!我是William。 这里……呃,这个人看起来像Li,但是一半像是Li,一半又像是个动物。
Are you okay Li? Li: Yes, I am very well, thank you.
你还好吗,Li? 是的,我很好,谢谢。
Will: I don't mean to be rude, but... why have you got a large, bushy tail today? Li: Well, it was an order from the boss. Will: The boss told you to come in with a tail? Li: Yes.
我无意对你冒犯,但是……为什么今天你会带着条毛绒绒的大尾巴呢? 呃,这是老板的吩咐。 老板让你带个尾巴过来? 是的。
Will: Right. But what about the bright, sparkling glitter around your eyes? Li: Oh, that too. Don't you think it makes my eyes look lovely and bright? Will: Well, yes, they are kind of... dazzling.
好吧,你眼睛周围那些闪闪发光的眼影又是怎么回事呢? 噢,那也是老板的吩咐。难道你不认为这会让我的眼睛看起来格外可爱和明亮吗? 嗯,是,但也有点让人眼花缭乱。
Li: I think he will be pleased. Yesterday he wasn't pleased with me. He said I looked bored and tired. It's true I didn't get much work done, I'd had a late night.
我认为老板会很高兴。 昨天他对我就不太满意。 他说我看起来有点烦躁和疲惫。 这倒是真的,我没有做什么事情是因为我头天睡得很迟。
Will: Right. So what will the tail and sparkly eyes do - make you work harder? Li: Yes! Apparently! Will: Li, I'm not sure that the rest of the team will be able to concentrate with all of that fur and glitter in the office!
好吧。那现在这个尾巴和闪闪发亮的大眼睛让你觉得怎么样——可以让你工作更努力? 是的!明显是的! Li,我可不确定组里的其他人会不会由于你的大尾巴和眼影而无法集中注意力工作。
Li: Well, it was the boss's idea - not mine. Will: Li, what did he actually say when he asked you to do this? Li: He said: 'Li, tomorrow I expect you to come in bright-eyed and bushy-tailed.' Will: Right. I hate to say this, but it's just an expression.
呃,这可是老板的主意,不是我的。 Li,他让你这么做的时候到底说了些什么? 他说‘Li,我希望你明天带着明亮的眼睛和毛茸茸的尾巴来’。 哦,我讨厌这样说,但是,他说的话是个短语。
Li: What? Just an expression? Why does this keep happening to me? Will: Well, if you're bright-eyed and bushy-tailed, you're full of energy and enthusiasm. The boss didn't expect you to come in looking like some kind of squirrel on its way to the Oscars.
什么?只是个短语? 为什么这样的事情老发生在我身上呢? 你要是处于bright-eyed and bushy-tailed的状态,指的是‘精神饱满’。 但是老板并没有想到要让你打扮得像个去参加奥斯卡的松鼠一样。
Li: Oh. Will: He just wanted you to be a bit more motivated and energetic. Li: Oh no, I'm never going to be able to get this tail off - I put so much glue on it. Everyone will laugh at me! Will: Maybe. Here are some examples:
哦。 他只是想让你有点积极性和精神头儿! 哦,不要啊!我永远也别想把这条尾巴给脱下来了——我在上面用了好多胶水。 大家会笑我的! 也许吧。先来听一些例句吧:
Wow, look at you, all bright-eyed and bushy-tailed! It looks like you're ready for action! After the summer holidays, the children returned to school bright-eyed and bushy-tailed. Li: Oh Will, what will people say when they look at my tail? Will: They'll probably just start feeding you nuts. Li: Oh! This is terrible! Will: Or maybe acorns.
哇,瞧你!精神不错呢!看起来你已经准备好行动了! 暑假过后,孩子们回到学校的时候又是精神头儿满满的了。 哦,Will,人们看到我的尾巴的时候都会说些什么呢? 他们也许会开始给你喂坚果。 哦,这真是太糟糕了! 或者杏仁。
Li: What shall I do? Will: Well I wouldn't eat the acorns, but there's nothing wrong with nuts. Li: Will, help me! Pull this tail, please, pull! Will: Okay. Come on! Come on, silly tail! Li: It's all the boss's fault!
我该怎么办呢? 呃,我不会吃杏仁儿,但是,坚果类的东西都还好啦。 Will,帮我把这条尾巴给弄下来,快拉! 嗯。你倒是下来呀,倒是下来呀!该死的尾巴! 全是老板的错!