What's the damage?
Jen: Hello, I'm Jen – and with me in the studio today is Helen!
哈罗,我是JEN,今天在录音室里面跟我一块主持节目的是Helen。
Helen: Hi!
嗨!
Jen: Helen, just before we get started – did you get the chance to go to the farmers' market for me? I didn't have time to go myself.
Helen,在我们开始之前,额,你帮我去了农贸市场了没有?我自己没有时间去呢。
Helen: I did, I chose some things I thought you'd like… Here we are… I bought some fresh apples, some crunchy carrots, a load of onions, a loaf of fresh bread and a jar of delicious honey.
去了,买了些我认为你会喜欢的东西…… 都有这些:我买了新鲜的苹果,清脆的胡萝卜,一堆洋葱,一条刚出炉的面包还有一瓶美味的蜂蜜。
Jen: Brilliant – thanks so much for doing that for me, I can't wait to try it. So what's the damage?
太好了!非常感谢你为我做这么多。我很想现在吃。花了多少钱呢?
Helen: Damage? I don't think there's any damage really. Although I suppose one of the apples is a little bit bruised and I nibbled the end of one of the carrots but it'll be fine if you just cut it a little bit.
damage损失?我觉得没什么损失啊? 不过我觉得有一个苹果可能会有点淤,还有就是我把胡萝卜的一段咬了几口。但是你只要切掉一点就没问题了。
Jen: I don't mean damage to the food. The phrase "what's the damage?" can be used to ask how much money you owe someone for something.
我说的不是食物有什么损伤。 短语what's the damage可以被使用来询问你因某物欠了某人多少钱。
Helen: So you wanted to find out how much you owe me for the food?
也就是说你想知道这些食物你都欠了我多少钱咯?
Jen: That's right – let's hear a couple of examples of the phrase in use.
没错。我们来听听几个使用这个短语的例子。
What a lovely meal – I think we should split the bill two ways though, so what's the damage?
真是顿美餐啊!但是我觉得我们应该用两种方式来平摊费用。看看多少钱呢?
Thanks so much for fixing the brakes on my car. What's the damage for the work you've done?
非常感谢你为我修理刹车。那这一切需要花多少钱呢?
Helen: So you could say "what's the damage?" in a restaurant or a cafe?
也就是说,我们可以再餐馆或者咖啡店使用这个短语what's the damage咯?
Jen: That's right; you might use the phrase amongst friends when you get a bill, or you might hear it if you are paying a workman to do something.
是的。你可以在拿到账单的时候在朋友之间使用,或者在支付工钱的时候使用。
Generally we use it when we don't know how much something is going to cost or if the price has been estimated beforehand.
一般来说,我们是在不知道什么东西将花费多少钱或者当价钱被预先计算出来的时候使用。
Helen: Like when I went to the market for you today! Jen: Yeah, I didn't know how much it would cost so I asked you "what's the damage?" So how much do I owe you?
就像当我今天去市场这样。 嗯,我不知道会话多少钱所以我问你what's the damage?我欠你多少钱。
Helen:£12.50.
£12.50。
Jen:£12.50?! That's pretty expensive.
£12.50?这可真贵!
Helen: It's worth it when you look at the quality of the food – it's very good.
当你看到这些食物的质量时,你就会知道是值得的。非常号呢!
Jen: Alright then, here you are – £12.50. Helen: And here YOU are.
好吧。给你,£12.50。 嗯,给你吃的。
Jen: Let's have a look then… Apples, yum… Well, they do look a little more bruised than you mentioned…
我来看看呢——苹果,嗯,美味呢……诶,看起来比你说的要伤得更严重呢……
Helen: Yes, sorry, I dropped the bag…
是的。对不起我把袋子给掉地上了……
Jen: Look at the carrots! You said you'd nibbled them, but there are only the tops of them left! I can't cook with those!
看那些胡萝卜!你说的你只是吃了几口,但是现在只剩下萝卜根了!我根本不能拿来煮着吃!
Helen: I was peckish, sorry.
我当时很饿,对不起!
Jen: At least this jar of honey looks good… it's empty!
但是至少这瓶蜂蜜看起来很不错……空的?!
Helen: Sorry, sorry! It looked so delicious that I couldn't help it!
对不起对不起!蜂蜜看起来实在太好吃了,我没忍住!
Jen: Well, I think you should give me my money back. I'm not paying for food that's already been eaten!
嗯,我觉得,你应该把钱还给我!我可不会为这些已经被吃过的食物而付钱!
Helen: OK, what if we go out for a meal and I pay?
好吧。你说我们出去吃饭我来请客怎么样?
Jen: Hmm… OK…
嗯,好吧。
Later on…
过了一会之后……
Jen: I'm stuffed! The apple and honey pie was really delicious.
我撑死了!苹果蜂蜜派简直太美味了。
Helen: Here's the waiter with the bill. Now don't forget, this is my treat after eating all of your food.
服务员拿着账单过来了。别忘了,我吃了你的东西,这餐我请!
Ooh, er… This is embarrassing. Jen: Is it expensive? What's the damage? Helen: It's £40 for the meal but I've just remembered… Jen: What?
哦,额,这真尴尬呀。 贵吗?花了多少钱? £40。但是我刚想起来…… 什么呢?
Helen: I left my purse at the farmers' market! Can you pay for us? Jen: Argh!
我把钱包留在农贸市场了。你能帮我付钱吗? 唉!