二、重点词组
1. in danger处于险境,反义短语为be out of danger。
Real friends should help each other when they are in danger.
真正的朋友应当在危难之时彼此帮助。
The patient has been out of danger. 这个病人已脱离危险。
比较:be dangerous “危险的,有危害的”。
Mum told me t keep away from David who was dangerous.
妈妈让我远离大卫这个危险人物。
2. die out
1) (of families, species, etc) no longer have any members left alive(指家族、物种等)死灭绝
The habitat of the species is being destroyed and has nearly died out.这一物种因栖息地遭到破坏,几乎灭绝了。
2) (of a custom, practice, ideas, etc) no longer be common(指习俗、做法、观念等)消失过时
The old traditions are dying out.旧传统正在消失。
3) (of a fire) to lose force or power (指火)熄灭
It took a long time before the big fire died out.过了很长一段时间那场大火才渐渐熄灭。
3. as a result 因此; 结果 "As a result, there is often trouble in American families."
"因此,美国家庭中常常会出现麻烦事。"
4. lead to .导致, 通向 The path leads to the village. 这条小路通到那村庄。
5. take measures “采取措施”
The government has taken measures to deal with SARS.政府已采取措施来对付 “非典”。
6. adapt to sth / adapt oneself to sth适应(新环境等) (become adjusted to new conditions, etc)。例如:
Generally speaking, the species that are able to adapt to the change of the environment
will survive, while the others will die out.一般来说,能够适应环境变化的物种会继续生存下去;而那些适应性差的物种就灭绝。
When you are abroad, you must find ways to adapt yourself to the culture and custom there.你到国外后,要设法使自己适应那里的文化和风俗习惯。
adapt 改编、改写
The film Farewell My Concubine was adapted from the novel of the same title by Hong Kong
novelist Li Bihua. 电影《霸王别姬》是根据香港作家李碧华的同名长篇小说改编的。
7. devote (oneself / sth)to(sb / sth)致力于、把……奉献给、把…..专用于。例如:
He has devoted his whole life to science.他把一身都献给了科学事业。
devoted adj.
1) 忠实的,慈爱的,恩爱的
She is a devoted wife and mother.她是位贤妻良母。
2) 献身……的, 专心于……的, 专用于……的, 热心的。
The newly married couple living next door to us are devoted to sports.住在我们隔壁的那
对新婚夫妇非常喜欢体育运动。
The magazine is devoted to science.这本杂志专门刊载科技文章。
8. throw away 白白放过;放弃;丢掉
This is your last chance; don’t throw it away.这是你最后的机会了,别失去了。
All his efforts were thrown away.他的一切努力都白废了。