Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

ESLPod 职场实用英语Lesson 06: Having Computer Problems 电脑故障(中英+mp3)

Using English at Work

职场实用英语

Lesson 6 - Having Computer Problems

第六课——电脑故障

COMPLETE TRANSCRIPT

完整的听力文本

You're listening to lessen six of ESLPod.com's "Using English at Work." I'm your host, Dr. Jeff McQuillan, from the Center for Educational Development.

欢迎收听由.出品的“职场实用英语”的第六课。“我是你们的主持人,来自教育发展中心的杰夫迈克兰博士。

In the fifth lesson of "Using English at Work," we learned vocabulary and phrases related to taking a break from work and having lunch. In our sixth lesson, we're going to talk about having computer problems when you're at the office.

在“职场实用英语”的第五课中,我们学习了休息一下,吃个午餐的相关词汇和短语。在我们的第六课中,我们将讨论当你办公室使用的计算机的问题。

Let's begin by listening to the story about these computer problems at a slow speed.

让我们先听一听用慢速英语阅读的关于电脑故障的故事。

[start of script]

[听力文本的开始]

When we return to the office, I know I have to try to make some headway with my report. Unfortunately, as soon as I sit down in front of my computer, it starts acting up. First, my computer screen freezes and I have to boot it up again. Then, when I try to print a copy of my report, it won't print. I discover that the problem is that the printer is jammed, so it takes some time to clear it and for it to work again. Finally, when I think that my computer worries are over, my mouse and keyboard go haywire. I finally give up and call the computer tech.

当我们回办公室时,我知道我必须进一步写我的报告。不幸的是,当我坐在电脑前时,电脑就开始出毛病了。首先,我的电脑屏幕死机了并且我要重新启动它。然后,当我试着打印一份我的报告时,它打印不出来。我发现问题是打印机被卡住了,所以清理它让它重新工作需要一段时间。最后,当我在想我的电脑坏了的时候,我的鼠标和键盘失控了。我最终放弃了并呼叫了计算机技术员。

I don't usually like calling the computer tech to help me with computer problems. She's nice enough, but she always makes me feel like I did something bad to my computer - something I shouldn't have done - even when I haven't.

我通常不喜欢打电话给计算机技术员来帮我解决电脑问题。她很友好,但她总是让我觉得我对我的电脑做了坏事——-那些我不应该有做的事一-即使当我没有做这些事情时。

When she arrives, she sits down at my computer and asks me a lot of questions to find out what the problem might be. I tell her about the problems I had and she asks if I'd had any problems while working on my word processing program. I say that everything was fine, but I did have some trouble formatting one of my files and got an error message when working on my spreadsheet program. She starts doing something to my computer, typing on the keys a mile a minute for a long time. Finally she says, "Okay, it's fixed. You shouldn't have any more problems now - as long as you don't abuse your computer." Of course I never abuse my computer, but it's no use telling her. At least my computer is fixed and I can keep working.

当她到达时,她在我的电脑前坐了下来,并问了我很多问题,为的是找出导致问题可能的原因。我告诉她我电脑的问题并且她问我当我用文字处理程序工作时,电脑是否有任何问题。我说一切都很好,我文件的格式化确实有些麻烦,并且得到了一个错误信息。但我用我的电子表格程序工作时,她开始修理我的电脑了,长时间地快速敲键盘。最后她说:“好了,修好了。你现在应该没有任何问题——在只要你不再滥用你的计算机了。”当然我从来没有滥用我的电脑,但告诉她是没有用的。至少我的电脑修好了,现在我可以继续工作了。

[end of script][]

[听力文本的结尾]

When the story begins, we're returning to the office after lunch and I know that I have to try to make some headway with my report. "To make some headway" (headway) means to make progress on a project to try to finish the project. I'vespent most of the morning in meetings, organizing my desk and taking breaks -fairly typical, I think, of many people who in an office - so now I really need to get serious about working on my report if I'm going to make some headway and meet the deadline. If your parents are planning to visit you, you may try to make some headway in cleaning your house before they arrive by cleaning the bathroom today and the kitchen tomorrow and the living room the next day. Each day, you make some headway on cleaning your house - you make some progress.

当故事开始时,我们吃完午餐后回到办公室,我知道我必须要进一步写我的报告了。“取得一些进展”在一个项目上取得进展,并试图试图完成这个项目。我在会议上花费了大半个早晨,整理我的办公桌,并休息一下——很典型,我想,办公室里的许多人都像我一样——所以现在我真的需要认真工作写我的报告了,如果我要取得一些进展按时上交的话。如果你的父母打算来看你,你可以在他们到来之前,尝试把你的房子打扫干净通过今天清洗浴室和明天清洗厨房和后天清洗客厅的方式来打扫卫生。每一天,你把你的房子打扫干净了--你就取得了一些进展。

Unfortunately, as soon as I sit down in front of my computer, it starts acting up. When we talk about machines and equipment, "to act up" means to stop working properly. For example, your car radio might act up and stop playing music, or your cell phone might act up and not ring when people call you - that would be great, actually, for me! In the story, my computer is acting up at work.

不幸的是,当我坐在电脑前,电脑就开始出问题了。当我们谈论机器和设备时,“出问题”的意思是停止正常工作。例如,你的汽车广播可能会出问题,并停止播放音乐,或者你的手机可能出问题,当其他人呼叫你时它不响——这实际上对我而言是一个大问题!在这个故事中,我的电脑在我工作时出现了故障。

First, my computer screen freezes. A "screen" (screen) is the part of the computer page that you can see on your computer monitor. You have a screen on your television, a screen on your computer monitor; many people a screen on their cell phones. The screen is where the images and text are shown. When we talk about computers the verb "to freeze" means to stop responding, to stop working. It seems like computers often freeze whenever I'm in the middle of writing a very important note! When my screen freezes - when my computer stops working - I have to boot it up again. "To boot something up" means, in this case, to turn on the computer. In the morning, the first thing I do is to boot my computer up and it usually takes two or three minutes before it's ready for me to use. But because my computer is acting up, I do what all of us do to try to fix our computers, I try to restart it by booting it up again.

首先,我的电脑屏幕死机了。“屏幕”(屏幕)是指你可以在电脑显示器上看到的计算机屏幕上的一部分。你的电视机有屏幕,你的计算机显示器也有一个屏幕;许多人的手机上也有屏幕。屏幕是图像和文本显示的地方。当我们谈论计算机时,动词“死机”就意味着停止响应,停止工作。似乎每当我正在写一个非常重要的说明时,电脑经常死机!当我的屏幕死机时——当我的电脑停止工作时——我必须重新启动它。“重启”,在这种情况下,意思是打开电脑。在早上,我要做的第一件事就是启动我的电脑,通常需要等2到3分钟才可以使用。但因为我的电脑出毛病了,我要用尽一切办法修理我的电脑,我试着重新启动它。

Next, I try to print a copy of my report. I'm going to print the information in my file - my electronic file and put it onto a piece of paper using a printer. These days, many companies and organizations have their job applications on their website and if you want to apply for a job, you need to print out the application before you can complete it. Notice, here, we can use "print" or "print out," they mean the same in this case. I try to print a copy of my report at the office, but of course, it won't print. I discover that the problem is with the printer; it's jammed. If a piece of equipment is "jammed" (jammed) it means that paper or something else is stuck inside of it so it can't work correctly. When photocopiers and printers get jammed, we usually have to open them, reach in, pull out the paper that got stuck, and then put in new paper. My report won't print because the printer is jammed, so it takes some time to clear it, or take out the papers that are stuck, for it to work again. We clear it - we take out or remove the paper; that's what you do if you have a jam.

下一步,我试着打印一份我的报告。我将打印我文件中的信息——我的电子文件,我用打印机用一张纸把它打印出来。这些天,许多公司和组织都在网站上发布他们的工作申请,如果你想申请一份工作,你需要把工作申请打印出来,然后才能完成它。注意,在这里,我们可以使用“打印”或“打印出来”在这种情况下,他们的意思是相同的。我试着在办公室打印一份我的报告,但是当然,不会打印出来。我发现问题是出在打印机上,它被卡住了。如果一件设备被“卡住”(卡住了,这意味着纸或其他东西被卡住了,所以它不能正确工作。当复印机和打印机被卡住了,我们通常要打开它们,伸手进去,拿出被卡住的纸,然后再放入新的纸。我的报告不会被打印出来,因为打印机被卡住了,所以需要一段时间来清理它,或者把被卡住的文件拿出来,让它重新工作。我们清理了打印机——我们把这张纸拿出来或清理掉;如果你有这样的问题的话,这些就是你需要做的。

Finally, when I think my computer worries are over, my mouse and keyboard go haywire. Your "mouse" is a small piece of equipment that we move with our hands in order to move different things on a computer screen and to click on our computer. A mouse usually has two buttons, a left button and a right button. We often use the expression "to left click," which means to press the left side of the mouse; "to right click" means to press the right side of the mouse. A "keyboard" is a rectangular piece of equipment that works with a computer. It has all the letters or symbols for whatever language we are using, so we can put information into the computer by typing.

最后,当我觉得我电脑的问题已经处理好了时,我的鼠标和键盘失控。你的“鼠标”是一个我们用我们的手在计算机屏幕移动上不同的东西和点击电脑用的小设备。鼠标通常有2个按钮,一个左键和一个右键。我们经常使用这样的表达,“点击左键”,这意思是按鼠标的左键;“点击右键”意思是按鼠标的右键。“键盘”是一种用计算机工作的长方形设备。它上面有我们使用语言的任何字母或符号,所以我们可以把信息输入到计算机中。

In the story, my mouse and keyboard go haywire. The phrase "to go haywire" (haywire) means to become uncontrollable - to stop working properly. If you are a parent with small children, you might feel like things are going haywire when both of your children are sick, you have to work late at your job, you're going to school at night, and your car isn't working all at the same time. Things are going haywire - things are going wrong; there are many things that are going wrong. Usually you feel like things have gone haywire when you don't have a lot of control over them.

在这个故事中,我的鼠标和键盘都失控了。“失控”(失控)意思是变得无法控制-停止正常工作。如果你是小孩子的父母,当你的孩子生病时,你可能会感到所有东西都失控了,你不得不工作到很晚,你晚上要去上课,你的车不能一直正常工作。所有事情都失控了——所有事情都是错误的;有很多事情是错误的。当你对某事没有很多控制时,你通常觉得事情已经失控了。

Finally, I give up on my mouse and my keyboard. "To give up" means to stop trying to do something because it is so difficult or because it is taking a very long time. I, for example, might want to become a professional singer, but if everyone tells me that I'm a terrible singer - I'm a bad singer - I will probably give up after trying for a few years. In this story, I tried to fix my computer problems on my own, but it was just too difficult, so I gave up and called the computer tech. A "computer tech" is a "computer technician," who is a person that knows about computers - knows how to fix computers. Many businesses have computer techs, who can come to help other employees when they're having computer problems. If your office doesn't have a computer tech, you'll probably need to talk to a computer tech over the phone to fix your computer problems - or just buy a new computer!

最后,我放弃了我的鼠标和键盘。“放弃”意味着停止尝试做某事因为它太难了,或因为它需要花费很长时间。例如,我,可能想要成为一名专业的歌手,但是如果每个人都告诉我我是一个糟糕的歌手——我是一个唱歌不好的歌手——在尝试了几年后我可能会放弃。在这个故事中,我试图自己解决我的电脑问题,但它太难了,所以我放弃了并打电话给计算机技术员。“计算机技术员”是一个“电脑技术员”,他/她是一个懂电脑的人——知道如何修理电脑。许多企业都有计算机技术员,当他们的有电脑问题时,他们可以帮助其他员工时。如果你的办公室没有电脑技术员,你很可能需要跟一个电脑电脑技术通过电话来谈论你的电脑问题-或者是买一台新的电脑!

I don't usually like calling the computer tech to help me with computer problems. She's nice enough, meaning she is not mean or unkind, but she always makes me feel like I did something bad to my computer, meaning I shouldn't have done something, even though I didn't do anything. The computer sometimes stops working for no reason, but the computer tech always makes me feel guilty, as if I had done something to break the computer.

我通常不喜欢打电话给计算机技术员来帮我解决电脑问题。她很好,意思是她不小气或不友好,但她总让我觉得我对我的电脑做了坏事,意思是我不应该做了某事,即使我什么都没做。电脑有时也会停止工作,但是电脑技术员总是让我感到很内疚,就好像我曾经做过破坏计算机的事。

When the computer tech arrives, she sits down at my computer, meaning that she sits on a chair in front of my computer, and asks me a lot of questions to findout what the problem is. I tell her about the problems I had and she asks if I had any problems while working on my word processing program. A "word processing program" is a type of computer software that lets you make written documents by control the size, the style, and the color of the text among other things. Microsoft Word is the word processing program that most people use, in the United States anyway. I say that everything was fine when I was working with the word processing program, but that I did have some trouble formatting one of my files. "To format" means to change the appearance of a document, usually by changing the spacing between the lines, or changing the size and style of the text, perhaps adding a border or a line around the paper. For the first page of the report, some people like to format the title so that it's in the middle of the page, for example. I was formatting my report when I started having computer problems.
word

当计算机技术员抵达时,她坐在我的电脑前,意思是她坐在我电脑前的椅子上,并问了我很多问题,位的是找出真正的问题是什么。我告诉她我电脑的问题,她问我当我用文字处理程序工作时,是否有任何问题。“文字处理程序”是一种通过控制文本的尺寸,风格,和颜色编写文档的计算机软件。微软的文档是大多数人们使用的文字处理程序,至少在美国。但当我编辑我的文档时我确实遇到了一些麻烦。“格式化”是指改变文件的外观,通常是通过改变文本的行间距,或改变大小和风格,也许会在纸张的周围添加边框或线。例如,对于报告的第一页,有些人喜欢格式化标题让它处于页面的中间。当我的电脑开始有问题时,我正在格式化我的报告。

Next, I got an error message. An "error message" is a short message that appears on your computer screen when something has gone wrong, or when the computer is no longer working properly. "Error" means mistake; in this case, there's some problem with the computer. Sometimes error messages say things like "A fatal (or deadly) error has occurred," and then when you click "OK" the program shuts down and you lose whatever document you were working on. "To shut down" means to close down, to no longer be operating on your computer. The opposite would be "to open up a program." This time, I got an error message while working on my spreadsheet program. A "spreadsheet program" is a type of computer program that lets you enter numbers and perform calculations, such as adding, subtracting, and other math formulas. Spreadsheet programs often are used to calculate, or figure, out how much a company is making, for example. The most popular program currently in the U.S. is Microsoft Excel; that's the most popular spreadsheet program.
excel

接下来,我得到了一条错误信息。“错误信息”是当有某事出错时,或当计算机不再工作正常时,,出现在您计算机屏幕上的一条简短的消息。“错误”意思是犯错了;在这种情况下,计算机出现了问题。有时错误消息会显示说“一个致命的错误(或致命的)错误已经发生了”,然后当你点击“确定”时,程序关闭了,你失去了你所做的任何文件。“关闭”意味着关闭,您的计算机不再正常运行了。相反的是“打开一个程序”,这次,当我的电子表格程序工作时,我得到了一条错误信息。“电子数据表程序”是一种计算机程序,可以让你输入数字并进行计算,例如,加、减和其它数学公式。例如,电子表格程序经常被用来计算,或算出一家公司挣了多少钱。目前美国最流行的程序是微软的软件;这是目前最流行的电子表格程序。

The computer tech starts doing something to my computer, typing on the keys -the buttons on the keyboard that you push - a mile a minute for a long time. The phrase "a mile a minute" means very quickly. To say that the computer tech was typing a mile a minute means she was typing very quickly. You could also have someone who speaks a mile a minute - when they speak very quickly. After she types quickly for a long time, she says, "Okay, it's fixed," meaning she has taken something that was broken and made it so that it works again. You can fix a radio, you could fix a broken car, you can fix any sort of machine; you can also fix a situation or a problem that you're having, for example, with a relationship. The best way to fix a relationship with another person is to find a new person - that's the easiest!

计算机技术员开始修理我的电脑了,敲键盘——你所按的键盘上的按钮——在很长一段时间内迅速敲击。“迅速”这个短语意味着很快,说那个计算机技术员迅速地按键盘意味着她敲键盘很快。你可以说某人的语速很快——当他们说话很快时。当她快速敲击键盘长时间后,她说,“好了,电脑修好了,”意思是她修理了已经坏了的某东西,使得它又可以工作了。你可以修好收音机,你可以修好一辆坏车,你可以修理任何一种机器;你还可以处理你现有的某一种情况或某一个问题,比如,某种关系。处理与他人关系的最好方法就是重新再找一个人——这是最容易的方法!

The computer technician is fixing my computer, and when she's done she says, "it's fixed." Then she says to me, "You shouldn't have any more problems now -as long as you don't abuse your computer.""To abuse" (abuse) something or someone means to hurt something or someone by treating it very badly. If I were angry, I might abuse my computer by taking my hand, making a fist - putting my fingers together - and punching the computer screen. That would hurt my hand, but I would also feel better even though I was abusing or hurting my computer. I do this a lot! Of course I never actually abuse my computer, at least not in the story, but it's no good talking to her, because she wouldn't believe me. Now that my computer is fixed, at least I can begin working again.

电脑技术员正在修理我的电脑,当她做完她所说的事之后,她说,“修好了。”然后她对我说,“你的电脑现在应该没有任何问题了——只要你不滥用你的计算机。“滥用(虐待)”东西或虐待某人的意思是通过对某东西或某人很坏来伤害它。如果我生气了,我可以用手虐待我的电脑,用拳头——把我的手指攥在一起——敲击电脑屏幕。这样做会伤害我的手,但我会感觉更好,即使我被滥用或伤害我的电脑。我做了很多这样的事!当然我从来没有滥用我的计算机,至少在这个故事中我没有,但对她说并没用,因为她不相信我。因为我的电脑修好了,至少我可以重新开始工作了。

I'm sure you can understand how frustrating all these computer problems can be. Now that we've talked a little bit about the vocabulary you may need to talk about your computer problems, let's listen to the description of this part of my day again, this time at a normal rate of speech.

我相信你能理解所有这些计算机问题是多么令人沮丧。因为我们已经谈论到一点关于你当谈论你的计算机问题可能需要的词汇,让我们再听一次我一天中关于这一部分的描述,这一次正常话速阅读的。

[start of script]

当我们回办公室时,我知道我必须进一步写我的报告。不幸的是,当我坐在电脑前时,电脑就开始出毛病了。首先,我的电脑屏幕死机了并且我要重新启动它。然后,当我试着打印一份我的报告时,它打印不出来。我发现问题是打印机被卡住了,所以清理它让它重新工作需要一段时间。最后,当我在想我的电脑坏了的时候,我的鼠标和键盘失控了。我最终放弃了并呼叫了计算机技术员。

When we return to the office, I know I have to try to make some headway with my report. Unfortunately, as soon as I sit down in front of my computer, it starts acting up. First, my computer screen freezes and I have to boot it up again. Then, when I try to print a copy of my report, it won't print. I discover that the problem is that the printer is jammed, so it takes some time to clear it and for it to work again. Finally, when I think that my computer worries are over, my mouse and keyboard go haywire. I finally give up and call the computer tech.

我通常不喜欢打电话给计算机技术员来帮我解决电脑问题。她很友好,但她总是让我觉得我对我的电脑做了坏事——-那些我不应该有做的事一-即使当我没有做这些事情时。

I don't usually like calling the computer tech to help me with computer problems. She's nice enough, but she always makes me feel like I did something bad to my computer - something I shouldn't have done - even when I haven't.

当她到达时,她在我的电脑前坐了下来,并问了我很多问题,为的是找出导致问题可能的原因。我告诉她我电脑的问题并且她问我当我用文字处理程序工作时,电脑是否有任何问题。我说一切都很好,我文件的格式化确实有些麻烦,并且得到了一个错误信息。但我用我的电子表格程序工作时,她开始修理我的电脑了,长时间地快速敲键盘。最后她说:“好了,修好了。你现在应该没有任何问题——在只要你不再滥用你的计算机了。”当然我从来没有滥用我的电脑,但告诉她是没有用的。至少我的电脑修好了,现在我可以继续工作了。

When she arrives, she sits down at my computer and asks me a lot of questions to find out what the problem might be. I tell her about the problems I had and she asks if I'd had any problems while working on my word processing program. I say that everything was fine, but I did have some trouble formatting one of my files and got an error message when working on my spreadsheet program. She starts doing something to my computer, typing on the keys a mile a minute for a long time. Finally she says, "Okay, it's fixed. You shouldn't have any more problems now - as long as you don't abuse your computer." Of course I never abuse my computer, but it's no use telling her. At least my computer is fixed and I can keep working.

[听力文本的结尾]

[end of script][]

我们的第六课结束了。在我们的第七课中,我将讨论预约会议。

That's the end of our sixth lesson. In our seventh lesson, I'm going to talk about scheduling a meeting at work.

这门课程一直是位于加利福尼亚州美丽的洛杉矶的教育发展中心是的出品。欢迎访问我们的网站.。

This course has been a production of the Center for Educational Development, in beautiful Los Angeles, California. Visit our website at eslpod.com.

本课程是由杰夫博士和露西博士联合所制作的。版权所有2008年

This course was produced by Dr. Jeff McQuillan and Dr. Lucy Tse. Copyright2008.

单词表

GLOSSARY

取得一些进展——取得进步;向前推进某物;升级某物
*如果我们想在这项新的业务上取得一些进展,我们就必须雇用一个了解营销的人。

to make some headway - to make progress; to move something forward; to advance something
*If we want to make some headway with this new business, we'll have to hire someone who knows about marketing.

坏了——不能正确地工作;不能正常工作;发生了故障
*咖啡机坏了,把咖啡射进空气中,而不是倒进咖啡壶里。

to act up - to not work correctly; to not function properly; to malfunction
*The coffee maker is acting up, shooting coffee into the air instead of into the coffee pot.

屏幕——能在电视,电脑显示器,个人数字助理,或类似的电子装置上看到的电子显示(一个人能够看到的)屏
*电脑屏幕有点毛病,因为所有白色的事物看起来都是绿色的。

screen - the electronic display (what one looks at) on a television, computer monitor, PDA, or similar type of electronic device
*There's something wrong with the computer screen, because everything that should be white looks green.

死机——停止响应,特别是在计算机中
*每当贾克琳一次打开超过四个文件时,她的电脑就会死机了。我想她需要扩大她电脑的内存了。

to freeze - to stop responding, especially in a computer
*Whenever Jaclyn opens more than four files at a time, her computer freezes. I think she needs to get more memory for her computer.

打开(某物)——开启或打开计算机或类似的电子设备
*伊莱恩到办公室做的第一件事就是打开她的电脑。

to boot (something) up - to start or turn on a computer or a similar electronic device
*The first thing Elaine does when she gets to the office is to boot her computer
up.

打印——使用机器提取电子计算机文件中的信息,再在纸上呈现墨状的字
*我第一次印刷这个报告时,这页上有很多大黑条,所以我不得不使用另一台打印机。

to print - to use a machine that takes information in an electronic computer file and puts it on paper in ink
*The first time I printed the report it had big black lines on the page, so I had to use another printer.

堵塞——堵塞;机器中有纸或其他物件堵住了使得机器不能正常工作
*自动售货机塞满了硬币,所以我现在用不了它。

to jam - to get stuck; to have papers or other objects stuck in a machine so that the machine can't work properly
*The vending machine was jammed with coins, so I wasn't able to use it.

鼠标——一个能用手在电脑屏幕上移动光标(一个小的闪光线或箭头)的设备的一小部分
*连接你的鼠标,右键单击“提交”按钮。

mouse - a small piece of equipment that one moves with one's hand to move the cursor (a small flashing line or arrow) on a computer screen
*Move your mouse over the link and right click on the button that says "submit."

键盘——一种带有字母和数字按钮的矩形设备,一种人们可以用手指把文字输入电脑程序的设备
*你知道怎么不看键盘打字吗?

keyboard - a rectangular piece of equipment that has buttons with letters and numbers that are pushed with one's fingers to enter text into a computer program
*Do you know how to type without looking at the keyboard?

陷于混乱——停止正常地工作;失控,变得不可控制
*在家庭的感恩节晚餐,当大家开始讨论本杰明决定退学成为一个音乐家时,事情突然变得失控了。

to go haywire - to stop working correctly; to get out of control; to become uncontrollable
*At the family's Thanksgiving dinner, things went haywire when everyone started arguing about Benjamin's decision to quit school and become a musician.

放弃——停止试图做一些困难的或耗时长的事情
*麦考利试图用钢琴演奏萧邦的音乐,但是他放弃了,决定要弹更容易的音乐。

to give up - to stop trying to do something that is difficult or that is taking a long time
*Macaulay was trying to play Chopin's music on the piano, but then he gave up and decided to play something easier instead.

计算机技术员——计算机技术员;安装或修理计算机的专家
*有时电脑技术员使用太多技术术语以至于感觉他们似乎在说另一种语言。

computer tech - computer technician; an expert in installing or fixing computers
*Sometimes computer techs use so many technical words that they seem to be speaking another language.

文字处理程序——一种可以让人们创建书面文件,控制文本的大小、颜色和样式的计算机软件
*两种常用的文字处理程序是微软文字处理软件和记事本。

word processing program - a type of computer software that lets people create written documents and control the size, color, and style of the text
*Two common word processing programs are Microsoft Word and Notepad.

设计版式——改变文字排列的方式,通常通过改变行间距,改变两行之间的大小、颜色和文本的方式实现的

to format - to change the way that text looks, usually by changing the amount of space between lines or the size, color, and style of text
*Do you know how to format this text so that it's in three columns?

出错信息——当一个人做了错事或者当计算机不能正常工作时,一则短消息就会出现在计算机上

error message - a short message that appears on a computer when one has done something wrong, or when the computer is no longer able to work properly
*I got an error message saying that the computer can't find the Internet connection.

电子数据表程序——一种让人们输入数字并进行计算的计算机程序
*使用电子表格程序比使用书面记录更容易监控公司的财务状况。

spreadsheet program - a type of computer program that lets people enter numbers and perform calculations
*It's easier to monitor a company's finances by using a spreadsheet program than by using a written record.

(非正式)很快,飞快——很快;非常快
* 米凯拉说话速度很快,明白她所说的话是很难的。

a mile a minute - very quickly; very fast
*Michaela talks a mile and minute and it's very difficult to understand what she's saying.

修理——在某东西坏了后,让它可以重新工作;纠正一个问题
*洗碗机坏了。有谁知道如何修理它吗?

to fix - to make something work again after it has been broken; to correct a problem
*The dishwasher is broken. Does anyone know how to fix it?

虐待——很不好地对待某事或某人,通过对某人或某物不好来伤害他或它
*吉米滥虐待他的玩具,他把它们从三楼的窗户扔下去,只是想看看他们会不会摔碎。

to abuse - to treat something or someone very badly; to hurt someone or something by treating it poorly
*Jimmy abuses his toys, dropping them from the windows on the third floor just to see if they will break.