轻松日记商务职场口语
73 用心工作
核心句型:
Ifyouhopetokeepyourjob,you'dbettergetontheball.如果你不想丢工作,就最好用点心。
getontheball直译过来就是:“把球抢到手”,这个短语的正确意思是:“工作出色,用心工作”。因此,当美国人说"If youhopetokeepyourjob,you'dbettergetonthe ball."时,他/她要表达的意思就是"Ifyouwanttohave thisjob,youmusttryyourbesttodoit."、"Ifyou don'twanttoloseyourjob,youhavetowork hard."。
情景对白:
Boss:Ifyouhopetokeepyourjob,you'dbettergetontheball.
老板:如果你不想丢工作,就最好用点心。
Shirley:Sorry,sir.I'moutofsortsthesedays.Iwillputmyheartandsoulintomyworklater on.
雪莉:对不起,老板。我这几天身体不舒服,以后我会全心全意工作的。
搭配句积累:
①Youhavemadeseveralmistakesthisweek.
这周你已经出了好几次差错了。
②Youaren'tfocusingyourattentiononyourworkrecently.
最近,你的心思可没放在工作上啊。
③Ihaveremindedyoutheimportanceofthejobseveraltimes.
我已经提醒你很多次,这份工作很重要。
④Someworkersaregoingtobelaidoffinourdepartment.
我们部门正打算裁人呢。
单词:
outofsouts身体不适
I'vebeenfeelingabitoutofsortslately.
近来我身体有些不适。
I'mfeelingratheroutofsortsthesedays.
这些天我觉得很不舒服。
Everyoneseemsoutofsortstoday.
今天大家看起来都无精打采的。