轻松日记商务职场口语
77 别只是口头敷衍
核心句型:
Don'tjustpaylipservicetowhatIaskofyou.
对于我要求你做的事,别只是口头敷衍。
paylipservice最初是指那些在教堂做礼拜的人,机械式的背诵圣经经文,并没有思考经文当中的意思。现在这个短语意思引申为:“口头敷衍,说一套做一套”。paylipservice意思是“假装同意,口头上敷衍”。因此,当美国人说"Don't justpaylipservicetowhatIaskofyou."时,他/她要表达的意思就是:"Don'tbeperfunctorytowhatItell youtodo."、"Dowhatyou'retoldtodo."。
情景对白:
Terry:Iwillmakeanewsalesplanassoonaspossible.
泰瑞:我会尽快做出一项新的销售计划。
Boss:Don'tjustpaylipservicetowhatIaskofyou.Youalwaysdragyourfeet.
老板:对于我要求你做的事,别只是口头敷衍。你做事老是拖拖拉拉的。
搭配句积累:
①Takeittoyourheart.
要记到心里去。
②IpromiseIwon't.
我保证我不会。
③Sure,Igotit.
确实,我明白。
④Don'ttrytosmoothitover.
别想蒙混过关。
单词:
1.perfunctoryadj. 敷衍的
Shegavethelistonlyaperfunctoryglance.
她马马虎虎地扫了一眼清单。
Ourinterestwaspurelyperfunctory.
我们的兴趣只有三分热度。
Shecouldnotbenegativeorperfunctoryaboutanything.
她对任何事情都不抱消极或敷衍的态度。
2.dragone'sfeet拖拉,不合作
Frustrationoftenoccursatintermediatepointsasadministratorsandpoliticiansdragtheirfeet inregardtoresourceallocation.
在中间点经常由于行政管理人员和政治家们在分配资源方面的拖拉作风而发生灰心丧气的事情。
Noemployerslikefortheiremployeestodragtheirfeetonanyproject.
工作拖拖拉拉的员工总是不受欢迎的。
Instead,youshouldbeinvisiblyobstructiveanddragyourfeet.
你反而应不动声色地从中设置障碍,拖延执行命令。
3.smoothvt. 缓和,消除
Wearetryingtosmooththingsoverthebanner,arguethattheydonotwanttoletup.
我们尽力打着圆场,不想让她们再吵起来。
IalwayswantedthebestthingforyouandItriedtosmooththewayforyou.
我却总想给你最好的,尽量让你前进的道路平坦。
Hemanagedtosmoothoverthebadfeelingsbetweenhiswifeanddaughter.
他设法纾解了妻子和女儿之间的芥蒂。