Swedish Couple's Disastrous Honeymoon
瑞典夫妇的多灾多难的蜜月
A newly -wed couple on a four -month honeymoon were hit by six natural disasters, including the Australian floods, Christchurch earthquake and Japanese tsunami.
一对瑞典新婚夫妇在他们四个月的蜜月期里竟然遭遇到了六场自然灾难,这其中就包括了澳大利亚洪灾、新西兰克赖斯特彻奇地震,以及日本海啸。
Stefan and Erika Svanstrom left Stockholm, Sweden, on December 6 and were immediately stranded in Munich, Germany, due to one of Europe's worst snowstorms.
斯蒂芬·斯万斯特罗姆和艾丽卡·斯万斯特罗姆夫妇是于去年的12月6日从瑞典首都斯德哥尔摩出发,很快他们就因赶上了欧洲最严重的暴风雪灾害而被困在了德国慕尼黑。
Travelling with their baby daughter, they flew on to Cairns in Australia which was then struck by one of the most ferocious cyclones in the nation's history.
脱困后,夫妇俩便带着他们的宝贝女儿飞到了澳大利亚的凯恩斯,只是随后当地就刮起了龙卷风——那也是澳大利亚历史上最猛烈的龙卷风之一。
From there, the couple, in their 20s, were forced to shelter for 24 hours on the cement floor of a shopping centre with 2500 others.
在那里,为躲避龙卷风,这对20多岁的年轻夫妻不得不同其他的2500多人,在购物中心的水泥地板上呆了整整24个小时。
"Trees were being knocked over and big branches were scattered across the streets," Mr Svanstrom told Sweden's Expressen newspaper. "We escaped by the skin of our teeth."
斯万斯特罗姆先生在向瑞典快报讲述当时的情形时说道树都被风吹翻了,道路上到处都是树枝,而我们简直就是死里逃生。"
They then headed south to Brisbane but the city was experiencing massive flooding, so they crossed the country to Perth where they narrowly escaped raging bush fires.
然后,他们便南下去了布里斯班,但不幸的是,那座城市正在饱受洪水的肆虐。于是他们绕过了布里斯班来到了础斯,不过又与森林大火狭路相逢,他们再一次侥幸逃脱。
The couple then flew to Christchurch, New Zealand, arriving just after a massive magnitude 6.3 earthquake devastated the city on February 22.
这对夫妇接着飞往了新西兰的克赖斯特彻奇,当他们到达,当地恰恰刚经历完 2月22日那场6.3级的强烈地震,一片狼藉,破败不堪。
Mrs Svanstrom said: "When we got there the whole town was a war zone. We could not visit the city since it was completely blocked off, so instead we travelled around before going to Japan."
斯万斯特罗姆夫人回忆说在我们到达那里的时候,整个城镇就像是一个战场。我们根本没法去克赖斯特彻奇游玩,那里已经被完全封锁了,所以我们只在周边地区转了一圈就决定去日本了。"
But days after the Svanstroms arrived, Tokyo was rocked by Japan's largest earthquake since records began. "The trembling was horrible and we saw roof tiles fly off the buildings," Mr Svantrom said. "It was like the buildings were swaying back and forth."
可灾难仍没有结束,就在斯万斯特罗姆夫妇到达日本几天之后,日本就发生了有史以来的最大一场地震,东京也有较强震感。斯万斯特罗姆先生描述道地震真的是太可怕了,我们就看着屋顶上的瓦片从楼上飞下来,好像房子也都在前后摇动。"
The family returned to Stockholm on March 29 after a much calmer visit to their last destination China. But Mr Svanstrom -who also survived the devastating Boxing Day tsunami that hit southeast Asia in 2004 -said the marriage was still going strong.
最后,这对夫妻来到了中国,在3月29日回国之前终于度过了一段平静的旅程。尽管蜜月多灾多难,斯万斯特罗姆先生——这位还曾在2004年12月26日从造成严重破坏的东南亚海啸中幸存下来的人还表示说,他同妻子的婚姻关系仍然牢不可摧。
He added: "I know marriages have to endure some trials, but I think we have been through most of them. We've certainly experienced more than our fair share of catastrophes, but the most important thing is that we're together and happy."
他补充讲我知道婚姻必须历经一些磨难,但我认为我们俩已经通过了绝大多数的考验。我们已经历了绝对超越常人所应该经历的大灾难。不过最重要的是,我们一直都幸福地彼此相伴。"