Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

中方就黄岩岛事件对菲律宾提出严正干涉-双语政治新闻

导读:外交部副部长傅莹7日约见菲律宾驻华使馆临时代办蔡福烔,就当前黄岩岛事件向菲方提出严正交涉。4月10日,菲律宾海军欲在南海黄岩岛附近抓扣中国渔民,被赶到的中国海监船制止,双方发生对峙,延续至今。外交部发言人洪磊8日在例行记者会上严正指出,中方对黄岩岛的主权具有充分的历史和法理依据。不管菲律宾方面关于黄岩岛主权说了什么话,做了什么事,都改变不了黄岩岛属于中国的基本事实。

beijing warned manila that it is "hard to be optimistic" about the impasse over huangyan island, and authorities say they are prepared for any escalation of the situation by manila.

vice-minister of foreign affairs fu ying on monday summoned alex chua, charge d'affaires of the philippine embassy in beijing. it was the third summons following previous ones on april 15 and 18.

analysts said the monday summon shows the strongest protest from beijing against manila's rival claims over china's territorial island since the island impasse started on april 10.

despite the two summons last month, "the philippine side has not realized that it is making serious mistakes and instead is stepping up efforts to escalate tensions", said the vice-minister.

manila's moves are "severely damaging the atmosphere of the bilateral relations between china and the philippines", fu said. "therefore it is hard for us to be optimistic about the situation."

manila has been playing with fire and trying to push the bottom line of beijing, and the monday summon serves as a sturdy protest against manila's recent provocations, said yang baoyun, a professor of southeast asian studies at peking university.

"the neighboring countries' decisions to not take sides on the issue show that the philippine's territorial claim has received little support. now the philippines also finds it hard to change its stance overnight," yang said.

huangyan island has been an integral part of china's territory for centuries, and beijing expects manila not to misjudge the situation and not to "escalate tensions without considering the consequences".

on tuesday, beijing also slammed manila's recent attempts to raise the island dispute before international tribunals as well as some remarks that called on judgment from a third party.

"isn't it a weird thing among international affairs to raise a country's territory to international tribunals? how chaotic the world would be?" chinese foreign ministry spokesman hong lei said at a daily news conference.

china's sovereignty over the island is justified in both historical records and legal documents, hong said.

"whatever the philippine side said and did about huangyan island does not change the basic fact that the island belongs to china," he added.

on april 10, a philippine warship entered the island's territorial waters, dispatched personnel to harass chinese fishing boats and attempted to detain chinese fishermen.

beijing said the move infringed on china's sovereignty. two chinese patrol ships in the area later came to the fishermen's rescue, and the warship left.

but the impasse continued in the wake of the incident as the philippine side continued to send government vessels to the lagoon of huangyan island.

manila also repeatedly made erroneous remarks that mislead the public in the philippines and the international community and played up public feelings.

fu urged manila to withdraw all philippine vessels in the island waters and warned manila not to disturb operations by chinese fishing boats as well as the chinese government's law enforcement vessels.

philippine vessels were reportedly still in china's territorial waters on tuesday.

an opinion article in tuesday's people's daily overseas edition warned the philippine side not to take china's sincerity as a chance to bully china.

given recent challenges by the philippines, china's patrol ships will remain alert in the waters of huangyan island, and chinese fishery administration vessels will also ensure that chinese fishermen can perform their jobs in their traditional fishing areas without interference, fu added.