Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

研究:科学证明 “真爱”可以天长地久



love's first blush fading? lost that loving feeling? love is not all around?

take heart, scientists have discovered that people can have a love that lasts a lifetime.

using brain scans, researchers at stony brook university in new york have discovered a small number of couples respond with as much passion after 20 years together as most people only do during the early throes of romance, britain's sunday times newspaper reported.

the researchers scanned the brains of couples together for 20 years and compared them with results from new lovers, the sunday times said.

about 10 percent of the mature couples had the same chemical reactions when shown photographs of their loved ones as those just starting out.

previous research has suggested that the first stages of romantic love fade within 15 months and after 10 years it has gone completely, the newspaper said.

"the findings go against the traditional view of romance -- that it drops off sharply in the first decade -- but we are sure it's real," said arthur aron, a psychologist at stony brook, told the sunday times.



厌倦了这番陈词滥调?

振作一点!科学家已经发现真爱可以相伴人们一生。

振作一点!科学家已经发现真爱可以相伴人们一生。

英国星期日泰晤士报报道:纽约州立大学石溪分校的研究者采用大脑扫描发现,少数夫妇在共同生活20年后仍然热情不减,这种热情多数人只在浪漫爱情的早期有所体会。

星期日泰晤士报称:研究者间扫描共同生活20年的夫妇的大脑,与扫描新情侣的结果进行对比。

当看到爱人的照片时,大约有10%的成年夫妇产生的化学反应,与俩人当初相爱时一样。

报称:此前有研究表明,浪漫爱情的第一波在15个月内消褪, 10年后完全消失。

石溪分校的心理学家阿瑟-阿隆告诉星期日泰晤士报:“这个发现与传统的爱情观念相悖---感情在前十年间急剧降温----但我们确信这是真的。”