“爱情需要一条斑马线才安全。”这句网络上流传的话,在很多成都人看来,说的就是合江亭的“爱情斑马线 ”。春节期间,这条爱情斑马线换上了新装,成为都市红地毯。整条斑马线是大红色底面,宽大约4米,上面铺了白色的人行道,中间有一大一小两颗心,心里是 “I LOVE YOU”字样,人行道的另一侧也写了一句“I LOVE YOU”。“很受欢迎,好多人都要去走一走,拍张照。”。“打造这条爱情斑马线,不光为新人,而是要让每一个走在上面的人都感受到温暖、感受到爱。”成都市交警三分局民警表示。据了解,这条红色斑马线在全国属首创。
A couple are crossing over a "Love zebra crossing" in Chengdu, Sichuan on Sunday, Feb. 1, 2009. The red-ground zebra crossing, first such work in China, was painted with words "I Love You" and two linked hearts. The "red carpet" was created to send blessings to local couples, and to remind people of traffic regulations.
This photo published on Sunday, Feb. 1, 2009 shows China's first "Love zebra crossing" in Chengdu, Sichuan Province.