Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻

acouple join their lips during the annual kiss festival called lovapalooza saturday, feb. 10, 2007 in suburban pasay city south of manila.

more than 6,000 couples kissed simultaneously at midnight saturday in the philippines with organizers of the event claiming to have set a new world record.

organizers of the annual pre-valentine's day celebration said they broke the record held by hungary, where 5,875 couples kissed simultaneously in budapest in 2005.

"we broke the record, it's great," said howard belton, a briton who spearheaded the event.

with fireworks, confetti, a giant tv screen, and red balloons as the backdrop, couples locked lips and hugged for 10 seconds following a countdown outside a manila mall.

an unofficial tally showed 6,124 couples kissed simultaneously, organizers said, but the number needs to be verified by an independent auditor and approved by guinness world record officials before it becomes a world record.

"it was our first time to join the celebration and we participated to be able to beat the record of hungary," said katherine hermosa, who was with her boyfriend.

(afp)

上周六午夜,6000多对情侣齐聚菲律宾同时接吻,活动主办方称此次活动创下了一项新的世界纪录。

据此项一年一度的情人节庆祝活动的主办方介绍,这次活动打破了2005年在匈牙利首都布达佩斯创下的纪录,当时共有5875对情侣同时接吻。

此次活动的倡导者、英国人霍华德·贝尔顿说:“我们打破了世界纪录,实在是太棒了!”。

在烟花、五彩纸屑、大屏幕电视和红色气球的浪漫氛围中,情侣们在马尼拉的某大厦前随着倒计时声集体拥吻10秒钟。

据活动主办方介绍,据一项非官方的统计显示,共有6124对恋人参加了这一活动,但在这一数字被确定为新的世界纪录之前,还需要经过独立审计员的审核和吉尼斯世界纪录有关官员的批准。

凯瑟琳·赫莫萨和她的男友一起参加了此次活动。她说:“这是我们第一次参加这个活动,我们参加此次活动的目的就是为了打破匈牙利的纪录”。

(英语点津姗姗编辑)

vocabulary:
countdown : 倒数计秒