近来,《那些年 我们一起追的女孩》
可谓风头正劲,相信这部影片激起很多人或美好或苦涩的回忆吧。影片英文名是《you are the apple of my eye》。在众多水果中,苹果是最常见的一种,它口感好,营养丰富,因而受到人们的偏爱。在英语中,“apple”这个词也蕴含着丰富有趣的意思,今天我们就来学一些有关“apple”的俚语表达。
1."apple of one's eye" 這一詞最早出現於聖經裡:詩篇17:8:keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings; 翻译过来是:求你保护我,如同保护眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下《申命記》三十三章的第十節:in a desert land he found him, in a barren and howling waste. he shielded him and cared for him; he guarded him as the 'apple of his eye'。
跟東方一樣,在西方,人們也一直都把蘋果視為一種吉祥的水果。"apple of one's eye"就是指“瞳仁, 掌上明珠”「珍貴的東西」,也就常被引申為「珍愛的人或物」。
2,apple pie order 井然有序
关于这个短语的来历,至今无人知晓。有种说法是它起源于美国的新英格兰。由于当地的家庭主妇在做苹果派时,会将苹果切成均匀的小块,然后摆的整整齐齐。所以短语apple pie order 就被看作是“井然有序”的意思。
for example:don’t worry about preparations for this year’s july fourth parade. everything is in apple pie order. 别担心今年国庆日游行的准备事宜,样样东西都弄妥当了。
语法:同order的用法一样,在使用这个短语的时候只需要加上介词in就可以了。
3. apple of discord 争端;祸根
同apple pie order意思相反的是apple of discord。这个表达来源于希腊神话,众神聚在一起欢庆海洋女神忒提斯和阿耳戈英雄珀瑠斯的婚礼。女神discord因为未受邀请却不请自来,故意将一颗刻有“属于最美者”字样的金苹果丢到桌上,请宙斯评判。特洛伊王子帕里斯把金苹果判给了美神维纳斯,惹怒了天后朱诺和智慧女神密涅瓦,从而导致了漫长的特洛伊战争。由此,人们就用apple of discord来指“争端;祸根”。
for example:the use of the car was an apple of discord between joe and his wife.
该由谁来用这辆车,是乔和妻子争吵的原因。
4. an apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,医生远离我。
人们认为apple 有很多作用。其中一个就是它拥有可以使人们身体保持健康的强大功能。因而就有了“an apple a day keeps the doctor away”的说法。
5. one rotten apple spoils the barrel. 一只烂苹果烂一筐苹果。
当一个苹果开始腐烂它也会毁掉同一容器中其它苹果。这个短语就被引申为指团队里一个差劲的人会使每个人的表现都受到影响。我们通常就会把那个表现欠佳的人称为团队中的rotten apple。
for example: there always is a rotten apple to spoil it for the rest of us. tom sure has turned out to be the rotten apple. 我们团队里总有个不着调的家伙在搅局,很明显,汤姆就是这个人。
6.apple-polish 是奉承,动词形式。apple-polisher 是奉承的人,是名词。
7.apples and oranges 风马牛不相及的事物。在《圣经》和古希腊、古罗马世界里,人们把所有的果实都叫苹果,亚当和夏娃偷吃的禁果也不例外。这种笼统的叫法,在远古的欧洲大行其道。当时的欧洲人把所有的果实都叫做苹果,其中也包括桔子。后来为了便于区分,人们才叫苹果为苹果,桔子为桔子......于是英语中就出现了apples and oranges这个短语,表示把无法比较的东西放在一起作不恰当的比较,与汉语的“风马牛不相及”有些相似。但从词源和神话的角度讲,这两个单词还是有联系的。故事是这样的:例句:men and women are like apples and oranges。男人和女人是完全不同的。.
8,apple of sodom 金玉其外,败絮其中;徒具其表而无其实之物
例句:the thing i bought yesterday was found to be an apple of sodom。
我昨天买的那样东西外表好看,而实际上用处不大。
9,. dead sea apple 不可靠的成就;令人失望的事情
例句:this proposal sounds perfect but it will be dead sea apple if we don't do it exactly right。
这个计划听起来很完美,但如果我们不切实执行,一切都是一场空