Diving was contested at the 1904 Olympics in St. Louis, and its appearance on the Olympic programme in both springboard and platform events has been continuous(连续的,继续的) since 1908. The diving programme has been relatively constant since 1928, with men and women competing in both the 10 metre platform and the 3 metre springboard events. Prior(优先的) to that time, a men's event for plain high diving was on the programme in 1912, 1920 and 1924. Early Olympic competitions also differed in the heights of the platform and springboard.
Two new events were added to the Olympic programme in 2000 for both men and women, these being synchronised(同步的) platform diving and synchronised springboard diving. These events consist of two divers leaving the platform or springboard simultaneously(同时地) and diving together. Usually the athletes perform the same dive, although occasionally dives which complement(补助,补足) each other are chosen.
The United States has dominated the sport of diving, perhaps to an even greater extent than any sport at the Olympics. In the late 1980s the Chinese entered diving competition and posed the first serious threat to this dominance. While the United States' Greg Louganis was still competing the Chinese men posted few victories, but the Chinese women have been almost unbeatable(无敌的) of late. Now that Louganis, considered the greatest diver ever, is retired, China is also considered the top nation in the men's events.
参考译文:
跳水比赛首次出现在1904年圣路易斯奥运会上,自从1908年开始,跳水运动就被分成跳板与跳台两项。从1928年起,跳水项目相应地有了变化,分设男、女10米跳台和男、女3米跳板。在以前,1912年,1920年与1924年,男子跳水都是高台跳水。早期的跳水运动也在跳台与跳板的高度上不同。
在2000年,两个新项被添加男子、女子项目中,即双人跳台和双人跳板。这包括两名运动员同步地离开跳台或跳板,同步地跳入水中。虽然运动员偶尔也会选择补足动作,但是通常情况下,他们会选择同步动作。
美国一直在跳水项目中占据优势,也许甚至比任何奥运项目都伟大。但在20世纪80年代后期,中国队进入了跳水比赛并对他的优势地位构成了头号威胁。在美国的格雷格·洛加尼斯赢了中国人取得胜利的同时,中国女子跳水队已经不可战胜。如今,被认为是历史上最伟大的跳水运动员洛加尼斯已经退休,中国也被认为是男子跳水中的顶尖国家。