Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

布莱克经典英语诗歌选集:To Winter 咏冬

O Winter, bar thine adamantine doors!

冬呵!闩上你所有铁石的门:

The north is thine; there hast thou built thy dark

北方才是你的;你在那里筑有

Deep-founded habitation. Shake not thy roofs,

幽暗而深藏的住所。别摇动

Nor bend thy pillars with thine iron car.

你的屋顶吧,别放出你的铁车。

He hears me not, but o'er the yawning deep

但他不理我,却从无底的深渊

Rides heavy; his storms are unchained. Sheathed

驾车而来;他的风暴原锁在

In ribbed steel, I dare not lift mine eyes;

钢筋上,出笼了;我不敢抬眼,

For he hath reared his sceptre o'er the world.

因为他在全世界掌握了权柄。

Lo! now the direful monster, whose skin clings

你看这恶魔!他的皮紧包着

To his strong bones, strides o'er the groaning rocks;

强大的骨骼,把山石踩得呻吟;

He withers all in silence, and his hand

他使一切悄然萎缩,他的手

Unclothes the earth and freezes up frail life.

剥光大地,冻僵了脆弱的生命。

He takes his seat upon the cliffs; the mariner

他坐在峭壁上:水手枉然呼喊。

Cries in vain. Poor little wretch! that deal'st

可怜的人呵,必须和风暴挣扎!

With storms—till heaven smiles, and the monster

等着吧,天空微笑时,这恶魔

Is driven yelling to his caves beneath Mount Hecla.

就被逐回洞中,回到赫克拉山下。