leo mate
when looking for a prospective mate you will interact diversely with all the other constellations including your own sign.在寻找将来的伴侣时,你和包括你自己在内的所有星座都有着各种各样的不同关系。
注释:
狮子座白羊座leo & aries: this is a capricious match. your common interests and lusty passionate nature bring about[1] outrageous social and sexual encounters.
这是反复无常的一对儿。你们共有的兴趣爱好和火热的激情导致你们的交往充满了火药味。
[1]bring about:产生,引起。例如:science has brought about many changes in our lives. 科学为我们的生活带来很大变化。
狮子座金牛座 leo & taurus: this is an ill-fated connection, your extravagance and desire to party are antagonizing to the prudent bull.前途不甚乐观,你的夸张和对宴会的爱好会引起小心谨慎的金牛的反抗。
狮子座双子座leo & gemini: you are enticed by the clever twins, nevertheless the twins' fickleness enrages you. intriguing[2] while this connection lasts, however it's usually short lived.
你为聪明的双子座所吸引,然而他的善变又会把你激怒。这个组合是非常有趣的,但通常维持不了很长时间。
[2]intriguing:吸引人的,有趣的。英语中常用到分词,现在分词表示主动、进行的含意,过去分词带有被动、完成的含意,比如:exciting令人兴奋的,excited感到兴奋的。
狮子座巨蟹座 leo & cancer: your powerful desire to be the center of attention along with your vanity is pernicious for the shy, sensitive crab. not a choice alliance.
你总是强烈地渴望成为众人瞩目的中心人物,充满了虚荣心,这些都会伤害敏感害羞的巨蟹。你们没什么机会。
狮子座狮子座 leo & leo: this is a dramatic combination, a sexual delight, providing both desist from dominating one another. this is truly a royal match and believe it or not[3], it often works.
如果你们都停止互相发号施令,这是个充满戏剧性和性快乐的组合。这一对颇具王者风范。信不信由你,这对通常相处不错。
[3]believe it or not:这个短语的意思是“信不信由你”,在口语中很常用,譬如:believe it or not, marriage makes or mars a man. 信不信由你,婚姻往往决定着一个男人的成败。
狮子座处女座 leo & virgo: virgo's desire to be in command and methodical nature collides with your carefree, spontaneous temperament. this combo takes a lot of compromise on the part of the virgoan.
处女座的人有条不紊,喜欢控制局面,这与你自由自在的本性经常冲突。你们的结合需要处女座作出很多让步。
狮子座天秤座leo & libra: libra's sophistication and your flair constitute an entertaining coalition, unless a financial deficit prevails. you can both be quite extravagant and wasteful.
天秤的世故和你的才华使你们的结合愉快有趣,除非财政赤字得非常厉害。你们都很铺张浪费。
[4]horizontal:horizontal是horizon地平线的形容词形式,意为“地平线的,水平的”。它的反义词是vertical垂直的,竖直的。
狮子座天蝎座 leo & scorpio: you can dance rather well in a horizontal[4] position, the end result can be crimes of passion, due to jealousy. this union is usually hot, heavy and short lived.
你们可以在水平的位置上相处地很好,结果可能是由于嫉妒造成的感情犯罪。你们的结合通常深厚刺激但却很短命。
狮子座射手座 leo & sagittarius: this is probably your foremost partner physically and mentally. this union will revel in spending, travel and adventure. quite an exciting connection.
他可能是你身体和精神上最好的伴侣。你们将共同沉迷于花钱、旅行和冒险。非常激动人心的组合。
狮子座摩羯座leo & capricorn: you'll get bored with the goat's careful and enterprising ways, which is too bad because the goat is the one sign that can usually afford[5] to spoil you monetarily.
摩羯座的小心翼翼和事业至上让你感到很无趣,这是很糟糕的,因为他们就是那个能在金钱上尽情满足你的星座。
[5]afford:afford常与can, able to连用,表示担负得起费用、钱财、损失等。比如《titanic》里的穷小子杰克买不起一等舱的票,就可以说:jack can't afford to pay first class.狮子座水瓶座 leo & aquarius: the polarities usually attract passionately, nevertheless the water bearer's expansive interests and higher mind leave you feeling somewhat neglected and unimportant.
两个极端总能彼此深深吸引,然而瓶子们广泛的爱好和较高的思想追求会使你感到受冷落,显得不那么重要。
狮子座双鱼座 leo & pisces: this is a detrimental relationship for the shy pisces and a most unlikely attraction for you. not compatible and very hurtful for the fish that is attracted to you.
这样的组合对羞怯的双鱼座有害无益,也不大能引起你的兴趣。被你吸引的他们却受到伤害,无法与你和睦相处。
星座英语:星座配对(1) 星座英语:星座配对(2) 星座英语:星座配对(3) 星座英语:星座配对(4) 星座英语:星座配对(5) 星座英语:星座配对(6) 星座英语:星座配对(7) 星座英语:星座配对(8)