Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
青少年双语美文第04篇 Off the Shelf 窃书记
[al:] [by:www.pronounceword.com] [00:00.50]04 Off the Shelf 窃书记 [00:07.39](By Patti Smith) [00:09.52]When I was ten years old, I lived with my family in a small ranch house in rural South Jersey. 我10岁的时候,和家人一起住在南泽西郊区一个低矮的小平房里。 [00:18.73]I often accompanied my mother to the A&P to buy groceries. 我经常陪妈妈到A&P超市去买日用品。 [00:23.44]We did not have a car, so we walked, and I would help her carry the bags. 我们没有车,所以都是走着去的,而我都会帮她拎袋子。 [00:28.80]My mother had to shop very carefully, as my father was on strike. 妈妈买东西必须精打细算,因为爸爸当时正在罢工。 [00:34.51]She was a waitress, and her salary and tips barely sustained us. 她是一个服务员,工资和小费加在一起也就勉强够维持我们的生活。 [00:39.98]One day, while she was weighing prices, a promotional display for the World Book Encyclopedia caught my eye. 一天,当她在超市里比较价格时,《世界百科全书》的促销展示吸引了我的注意。 [00:49.50]The volumes were cream-colored, with forest-green spines stamped in gold. 那是一套奶白色的书,暗绿色的书脊上面烫着金字。 [00:55.76]Volume I was ninety-nine cents with a ten- dollar purchase. 购物满10美元就可以用99美分买这套书的第一册。 [01:00.72]All I could think of, as we combed the aisles for creamed corn, dry milk, cans of Spam, and shredded wheat, 当我们穿梭在超市货架通道之间寻找着奶油玉米、奶粉、斯帕姆午餐肉罐头和脆麦片条时, [01:09.23]was the book, which I longed for with all my being. 我满脑子想的都是那本书,一门心思就想得到它。 [01:13.93]I stood at the register with my mother, holding my breath as the cashier rang up the items. 我和妈妈站在收银台旁,我屏住呼吸,看着收银员输入那些东西的金额结账。 [01:20.78]It came to over eleven dollars. 总金额超过了11美元。 [01:23.73]My mother produced a five, some singles , and a handful of change. 妈妈拿出一张5美元、几张1美元和一把零钱。 [01:30.10]As she was counting out the money, I somehow found the courage to ask for the encyclopedia. 在她数钱的时候,我不知怎的鼓起了勇气问她要那本百科全书。 [01:36.14]"Could we get one?" “我们买一本行吗?” [01:38.60]I said, showing her the display. "It's only ninety-nine cents. " 我一边说,一边指着那个促销展示让她看,“只要99美分。” [01:43.74]I did not understand my mother's increasing anxiety; 我当时并不理解妈妈渐增的焦虑不安---- [01:48.65]she did not have enough change and had to sacrifice a large can of peas to pay the amount. 她带的零钱不够,不得不放弃一大罐豌豆才够付款。 [01:56.39]"Not now, Patricia," she said sternly.“现在不行,帕特里夏,”她厉声说道, [02:00.50] "Today is not a good day. "“今天不行。” [02:02.34]I packed the groceries and followed her home, crestfallen . 我把买的杂货都装进袋子里,垂头丧气地跟着她回了家。 [02:06.67]The next Saturday, my mother gave me a dollar and sent me to the A&P alone. 接下来的那个周六,妈妈给了我1美元,派我独自去A&P超市买东西。 [02:13.94]Two quarts of milk and a loaf of bread--that's what a dollar bought in 1957. 我要买两夸脱牛奶和一长条面包,在1957年,1美元可以买到这些。 [02:20.28]I went straight to the World Book display. 我径直走到了《世界百科全书》的展台。 [02:23.82]There was only one first volume left, which I placed in my cart. 第一册只剩下了一本,我把它放进了我的购物车。 [02:28.78]I didn't need a cart, but took one so I could read as I went up and down the aisles. 我并不需要购物车,但我却推了一个,因为这样我就能一边看书一边推着它在过道里走来走去。 [02:34.70]A lot of time went by, but I had little concept of time, a fact that often got me in trouble. 很长时间过去了,但我这个人向来没有什么时间观念----这经常让我惹上麻烦。 [02:42.37]I knew I had to leave, but I couldn't bear to part with the book. 我知道我得走了,但又实在舍不得放下那本书。 [02:46.40]Impulsively I put it inside my shirt and zipped up my plaid windbreaker . 于是我一时冲动,将那本书塞进了我的衬衫里面,然后拉上了我那件印有格子图案的防风夹克的拉链。 [02:52.65]I was a tall, skinny kid, and I'm certain the shape of the book was obvious. 那时的我长得又高又瘦,我敢肯定书的轮廓一定特别明显。 [02:57.94]I strolled the aisles for several more minutes, then went through the checkout, paid my dollar,我在过道里又转悠了几分钟,然后走到收银台,付了1美元, [03:04.57] swiftly bagged the three items, and headed home with my heart pounding. 迅速将三样东西装进袋子里,然后回家。我的心怦怦直跳。 [03:09.80]Suddenly I felt a heavy tap on my shoulder and turned to find the biggest man I had ever seen. 突然,我觉得有人在我肩膀上重重拍了一下,我转过身去,发现是一个大个子男人,那是我见过的块头最大的人。 [03:17.25]He was the store detective, and he asked me to hand it over. 他是那家超市的保安,他让我把东西交出来。 [03:22.38]I just stood in silence.我一声不吭地站在那儿。 [03:24.93] "We know you stole something--you will have to be searched. "“我们知道你偷了东西,你得让我们搜身。” [03:29.62]Horrified, I slid the heavy book out from the bottom of my shirt. 我吓坏了,把那本厚重的书从衬衣下摆处滑了出来。 [03:34.60]He looked at it quizzically . 他大惑不解地看着那本书。 [03:37.14]"This is what you stole, an encyclopedia?" “这就是你偷的东西,一本百科全书?” [03:40.44]"Yes," I whispered, trembling. “是的。”我小声回答,身体有点儿发抖。 [03:44.10]"Why didn't you ask your parents?" “为什么不让你的父母买给你呢?” [03:46.93]"I did," I said, "but they didn't have the money. " “我问过,”我说,“但他们没有钱。” [03:51.32]"Do you know it's wrong?" “你知道这是不对的吗?” [03:53.35]"Yes. " “我知道。” [03:55.18]"Do you go to church? " “你去教堂做礼拜吗?” [03:57.23]"Yes, twice a week. " “是的,每周去两次。” [03:59.64]"Well, you're going to have to tell your parents what you did. " “好吧,你得告诉你的父母你都做了什么。” [04:03.41]"No, please. " “不要,求求你了。” [04:06.70]"Then I will do it. What's the address? "“那我来告诉他们。你们家住哪儿?” [04:09.39]I was silent. 我没回答。 [04:11.18]"Well, I'll have to walk you home. " “好吧,那我就得送你回家了。” [04:13.32]"No, please, I will tell them. " “不要,求你了,我会告诉他们的。” [04:16.38]"Do you swear?" “你发誓?” [04:18.80]"Yes, yes, sir. " “是的,是的,先生。” [04:20.29]My mother was worried when I arrived home. 当我到家的时候,妈妈急坏了。 [04:23.37]"Where were you? I needed the bread for your father's sandwiches. “你去哪儿了?我等着用面包给你爸爸做三明治呢。 [04:28.39]I told you to come right home. " 我告诉过你要直接回家的啊。” [04:30.53]And suddenly everything went green, like right before a tornado. 突然,我感觉眼前的一切都变暗了,就好像龙卷风即将来临前一样。 [04:35.71]My ears were ringing, I felt dizzy, and I threw up . 我的耳朵嗡嗡作响,我觉得头昏眼花,然后就吐了。 [04:40.19]My mother tended to me immediately, as she always did. 妈妈立刻开始照顾起我来,就像她经常做的那样。 [04:44.65]She had me lie on the couch and got a cold towel for my head and sat by me with her anxious expression. 她让我躺在沙发上,拿了一条冷毛巾敷在我的额头上,然后一脸担心地坐在我身边。 [04:52.40]"What is it, Patricia?" she asked. "Did something bad happen?" “怎么了,帕特里夏?”她问,“是不是发生了什么不好的事儿?” [04:57.11]"Yes," I whispered. "I stole something. " “是的,”我低声说,“我偷东西了。” [05:01.54]I told her about my lust for the book, my wrongdoing, and the big detective. 我告诉了她我对那本书的渴望,我犯下的错,还有那个大个子保安的事儿。 [05:08.39]My mother was a good mother, but she could be explosive , and I tensed, 我妈妈是一个好妈妈,不过她脾气火爆,所以我很紧张, [05:14.45]waiting for the barrage of verbal punishment, the sentencing that always seemed to outweigh the crime. 等着她大骂我一顿,等着接受那似乎总比所犯的错要重的惩罚。 [05:21.28]But she said nothing. 但她什么都没说。 [05:23.28]She told me that she would call the store and tell the detective I had confessed, and that I should sleep. 她告诉我她会给超市打电话,告诉那个保安我已经坦白了,然后让我好好睡一觉。 [05:30.31]When I awoke, sometime later, the house was silent. 我睡了一段时间醒来后,发现屋子里静悄悄的。 [05:34.87]My mother had taken my siblings to the field to play. 妈妈带我的兄弟姐妹们去院子里玩了。 [05:38.63]I sat up and noticed a brown-paper bag with my name on it. 我坐起身来,看到了一个写着我名字的棕色纸袋。 [05:43.64]I opened it and inside was the World Book Encyclopedia, Volume I. 我打开袋子,里面正是那本《世界百科全书》第一册。