Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
美国作家舍伍德·安德森写个儿子的人生忠告
[by:www.pronounceword.com] [00:03.82]12 Sherwood Anderson : A Letter of Advice to His Teenage Son 舍伍德・安德森写给儿子的忠告信 [00:10.42](By Maria Popova) (译 / 李笑) [00:13.13]The quest to find one's purpose and live the creative life boldly is neither simple nor easy, “想要找到自己的人生目标并且勇敢地过一种创造性的生活,这样的追求既不简单,也不容易。 [00:21.37]especially for a young person trying to make sense of the world and his place in it. 尤其是对于一个竭力想要了解这个世界并从中找到自身位置的年轻人来说,更是如此。” [00:26.68]In the spring of 1926, Sherwood Anderson sent his seventeen-year-old son John a beautiful addition to history's most moving and timeless letters of fatherly advice. 1926年春,舍伍德・安德森给17岁的儿子约翰寄去一封信,为历史上父亲写给孩子的最感人肺腑、经久不衰的忠告信增添了动人的一笔。 [00:39.64]Found in Posterity: Letters of Great Americans to Their Children, 这封信后来被收录在《后人:伟大的美国人写给子女们的信》一书中。 [00:44.51]the missive offers insight on everything from knowing whose advice not to take to the false allure of money to the joy of making things with your hands: 从要了解哪些人的建议不能听从,到金钱蛊惑人心的魅力,再到自己动手制作东西的乐趣,信中给出了安德森对各个方面的真知灼见。 [00:54.57]The best thing, I dare say, is first to learn something well so you can always make a living. 我敢说,最棒的事情就是首先要掌握某种技能,让你始终可以借此谋生。 [01:01.87]Bob seems to be catching on at the newspaper business and has had another raise. 鲍勃(编注:安德森的大儿子)似乎在报纸行业渐渐得到认可,已经又加了一次薪。 [01:08.17]He is getting a good training by working in a smaller city. 他通过在一个小一点儿的城市里工作,接受着良好的训练。 [01:11.66]As for the scientific fields, any of them require a long schooling and intense application. 而对于科学领域来说,其中的任一领域都需要参与者接受长期的在校教育并进行高强度的应用实践。 [01:18.30]If you are made for it nothing could be better. 如果你天生适合做这行,那再好不过。 [01:21.68]In the long run you will have to come to your own conclusion. 从长远来看,你终究要得出自己的结论。 [01:25.81]The arts, which probably offer a man more satisfaction, are uncertain. 艺术行业或许能给人带来更多满足感,但充满了不确定性, [01:31.51]It is difficult to make a living. 靠此谋生并不容易。 [01:33.41]If I had my own life to lead over I presume I would still be a writer, 如果我能够重新再活一次,我想我还是会当一名作家。 [01:39.63]but I am sure I would give my first attention to learning how to do things directly with my hands. 但是我确信,我首先要考虑的是学会怎样直接用双手制作东西。 [01:46.45]Nothing gives quite the satisfaction that doing things brings. 用双手制作东西所能带来的那种满足感是其他任何事情都无法给予的。 [01:50.72]Above all avoid taking the advice of men who have no brains and do not know what they are talking about. 最重要的是,不要去听从那些没有脑子、不知道自己在说什么的人给出的建议。 [01:59.70]Most small businessmen say simply-'Look at me.' 大多数小商人都只会说:“看看我你就知道了。” [02:03.24]They fancy that if they have accumulated a little money and have got a position in a small circle they are competent to give advice to anyone. 他们自负地以为,只要自己积累了一些财富,在一个小圈子获得了一席之地,自己就够格给其他人忠告了。 [02:12.99]Next to occupation is the building up of good taste. 排在工作之后的是培养好的品位。 [02:18.22]That is difficult, slow work. Few achieve it. 这是一件既难做又费时的事情, 很少有人做得到。 [02:22.49]It means all the difference in the world in the end. 最终,有品位意味着你的世界截然不同。 [02:25.83]I am constantly amazed at how little painters know about painting, writers about writing, merchants about business, manufacturers about manufacturing. 让我常常深感诧异的是,画家对于绘画艺术、作家对于写作、商人对于生意、制造商对于生产的了解竟如此贫乏。 [02:37.63]Most men just drift . 大多数人不过是在随波逐流罢了。 [02:40.10]There is a kind of shrewdness many men have that enables them to get money. 很多人都有一种精明,这种精明能让他们赚到钱, [02:45.35]It is the shrewdness of the fox after the chicken. 但这是一种狐狸抓小鸡的精明, [02:48.99]A low order of mentality often goes with it. 往往伴随着一种低层次的心智。 [02:52.37]Above all I would like you to see many kinds of men at first hand. 最重要的是,我希望你能阅人无数。 [02:57.57]That would help you more than anything. 这比任何事情对你的帮助都要大。 [02:59.71]Just how it is to be accomplished I do not know. 至于怎样实现这一点,我并不知道。 [03:03.58]Perhaps a way may be found. 或许可以找到一种方法。 [03:06.25]Anyway, I'll see you this summer. 不管怎样,我今年夏天会去看你。 [03:08.95]We begin to pack for the country this week. 我们这周就开始收拾去乡下的行装。 [03:11.70]The following year, after Anderson and his wife took eighteen-year-old John and his sister Marion to Europe, 次年,安德森与妻子带着18岁的约翰和约翰的妹妹马里昂去了欧洲。 [03:19.60]the boy remained in Paris to study painting. 之后,约翰便留在了巴黎学习绘画。 [03:22.55]Drawing on his own artistic experience and the parallels between writing and painting, 基于其自身对艺术的体验和对写作与绘画之间的比较, [03:28.57]Sherwood sent John another poignant letter of advice in April of 1927, adding to history's finest definitions of art: 舍伍德于1927年4月又给约翰写了另外一封见解深刻的忠告信,丰富了历史上关于艺术的最好定义。 [03:39.15]In relation to painting. 关于绘画: [03:41.70]Don't be carried off your feet by anything because it is modern-the latest thing. 不要因为任何东西是现代的(即最新的)就对其倾注满腔热忱。 [03:47.98]Go to the Louvre often and spend a good deal of time before the Rembrandts , the Delacroixs . 常去卢浮宫转转,多花些时间研习伦勃朗和德拉克洛瓦的作品。 [03:54.49]Learn to draw. 学习画画。 [03:56.52]Try to make your hand so unconsciously adept that it will put down what you feel without your having to think of your hands. 要让你的手法熟练到成为潜意识的一部分,让你绘画时达到“心手合一”,无需经过大脑思考。 [04:04.71]Then you can think of the thing before you. 接下来,你就可以思考摆在你眼前的事物了。 [04:07.83]Draw things that have some meaning to you. 要画那些对你来说有意义的事物。 [04:10.79]An apple, what does it mean? 一个苹果,它意味着什么呢? [04:12.99]The object drawn doesn't matter so much. 被画的物体本身并不那么重要, [04:16.28]It's what you feel about it, what it means to you. 重要的是你对它的感受以及它对你的意义。 [04:20.00]A masterpiece could be made of a dish of turnips. 一幅杰出的画作可能画的只是一盘芜菁。 [04:23.61]Draw, draw, hundreds of drawings. 要不停地画,画上数百幅! [04:26.82]Try to remain humble. 尽量保持谦逊, [04:29.11]Smartness kills everything. 骄傲会扼杀一切。 [04:31.13]The object of art is not to make salable pictures. 艺术的目的不是制作可出售的图片, [04:35.15]It is to save yourself. 而是拯救自己。 [04:37.31]Any cleanness I have in my own life is due to my feeling for words. 我在自己人生中所拥有的一切纯净都源自我对文字的感受。 [04:42.64]The fools who write articles about me think that one morning I suddenly decided to write and began to produce masterpieces. 那些报道我的傻瓜们以为,我就是某一天早上突然决定写作,然后就开始写出很多大 作。 [04:51.78]There is no special trick about writing or painting either. 不论是写作还是绘画,都没有特别的技巧。 [04:55.70]I wrote constantly for 15 years before I produced anything with any solidity to it. 我坚持不懈地写了15年之后才写出了有内涵的作品。 [05:02.78]The thing of course, is to make yourself alive. 当然,绘画是为了让你保持活力。 [05:06.67]Most people remain all of their lives in a stupor. 大多数人一生都在麻木不仁地活着, [05:10.41]The point of being an artist is that you may live. 而作为一名艺术家的意义就在于你可以“活着”。 [05:14.20]I write as though you were a man. 我给你写信时是把你当成一个成年人来看待的。 [05:16.51]Well, you must know my heart is set on you. 那么,你一定明白我对你的良苦用心。 [05:19.64]It isn't your success I want. 我想要的并不是你的成功。 [05:22.10]There is a possibility of your having a decent attitude toward people and work. 或许你对他人与工作的态度都很合宜, [05:27.98]That alone may make a man of you." 仅是这一点可能就足以让你成为一个真正的男子汉。”