Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
一枚小小的寄名别针 代表着姐姐爱的谦让
[al:] [by:www.pronounceword.com] [00:01.61]28 Your Name in Gold 金制你的名字 [00:06.70](By A. F. Bauman) (译/朱孝萍) [00:09.20]Anne sat at the breakfast table, eating her cornflakes and reading the print on the cereal box in front of her. 安妮坐在早餐桌边,一边吃着玉米片,一边读面前盒子上的字。 [00:17.20]"Tastee Cornflakes - Great New Offer!" the box read. “美味玉米片--绝妙奖品等你拿!”盒子上写着, [00:21.13]"See back of box for details." “详情见盒子背面。” [00:23.31]Anne's older sister, Mary, sat across from her, reading the other side of the cereal box. 安妮的姐姐玛丽坐在对面,此时正在读印在盒子另一面的 字。 [00:29.90]"Hey, Anne," she said, "look at this awesome prize - 'your name in gold'." “嗨,安妮,”她说,“看这么棒的奖品――‘金制你的名字’。” [00:35.89]As Mary read on, Anne's interest in the prize grew. 随着玛丽继续往下念,安妮对这个奖品越来越感兴趣。 [00:40.33]"Just send in one dollar with proof-of-purchase seal from this box and spell out your first name on the information blank. “只需将一美元随盒子上的购买证明签章一起寄来,并在信息表上写下你的名字, [00:48.92]We will send you a special pin with your name spelled in gold. (Only one per family, please.)" 我们就会给您寄去一枚特殊的别针,上面是金制的你的名字。(每家限领一枚。)” [00:55.71]Ann grabbed the box and looked on the back, her eyes brightening with excitement. 安妮抓起盒子,看着背面,兴奋得两眼发亮。 [01:01.75]"That's a neat idea," she said. “这个主意真棒!”安妮说, [01:03.73]"A pin with my very own name spelled out in gold. “一枚别针,上面是用金字拼出的自己的名字。 [01:07.63]I'm going to send in for it." 我要申请这个奖品。” [01:09.72]"Sorry, Anne, I saw it first," said Mary, “不好意思,安妮,是我先看到的,”玛丽说, [01:13.25]"so I get first dibs on it.“所以,我有获得这个奖品的优先权。 [01:15.99]Besides, you don't have a dollar to send in, and I do." 而且,你也没有一美元寄去啊,可是我有。” [01:20.32]"But I want a pin like that so badly," said Anne. “但我非常想要一枚那样的别针。”安妮说, [01:24.11]"Please let me have it!" “求你让我申请这个奖品吧!” [01:25.43]Nope,said her sister. “不行。”她姐姐说。 [01:27.13]"You always get your way -just because you're older than me," said Anne, “你总是想怎么样就怎么样――就因为你比我大。”安妮说。 [01:32.23]her lower lip trembling as her eyes filled with tears. 她的下嘴唇颤抖个不停,眼里噙满了泪水, [01:36.40]"Just go ahead and send in for it.See if I care!" “随便你去申请吧,我才不在乎呢!” [01:40.33]She threw down her spoon and ran from the kitchen. 她扔下勺子,跑出了厨房。 [01:43.61]Several weeks passed. 几星期过去了。 [01:45.91]One day the mailman brought a small package addressed to Mary. 一天,邮递员送来一个收信人写着玛丽名字的小包裹。 [01:50.59]Anne was dying to see the pin, but she wouldn't let Mary know how eager she was. 安妮很想看看那枚别针,但她又不愿意让玛丽知道自己有多想看到它。 [01:56.80]Mary took the package to her room. 玛丽把包裹拿进了自己的房间。 [01:59.29]Anne casually followed her in and sat on the bed. 安妮漫不经心地跟着她走进去,坐在了床上。 [02:03.30]"Well, I guess they sent you your pin. “噢,我猜,他们把你的别针寄来了吧。 [02:06.93]I sure hope you like it," Anne said in a mean voice. 我当然希望你会喜欢它。”安妮冷言冷语地说着。 [02:11.20]Mary slowly took the paper off the package. 玛丽慢慢地撕去包裹上的包装纸。 [02:14.31]She opened a little white box and carefully lifted off the top layer of white cotton. 她打开一个白色的小盒子,小心翼翼地掀开上面铺的那层白棉布。 [02:20.22]"Oh, it's beautiful!"Mary said. “噢,它真漂亮!”玛丽说。 [02:23.25]"Just like the cereal box said, 'your name in gold.' Four beautiful letters. “和玉米片盒子上说的一模一样,‘金制你的名字’。 [02:29.80]Would you like to see it, Anne?" 两个漂亮的字。你想看看吗,安妮?” [02:31.77]No, I don't care about your dumb old pin. “不,我才不在乎你的又蠢又旧的别针呢。” [02:35.40]Mary put the white box on the dresser and went downstairs. 玛丽把白盒子放在梳妆台上,下楼去了。 [02:40.70]Anne was alone in the bedroom. 安妮一个人待在卧室里, [02:42.60]Soon she couldn't wait any longer, so she walked over to the dresser. 很快就忍不住了,她走到梳妆台前。 [02:47.67]As she looked in the small white box, she gasped. 当她看向那个白色的小盒子里时,她一下子愣住了, [02:51.35]Mixed feelings of love for her sister and shame at herself welled up within her, and the pin became a sparkling gold blur through her tears. 心中如同打翻了五味瓶,混合着对姐姐的爱和为自己感到的羞愧。那枚别针也在她的泪眼里模糊成了闪闪发光的一团金黄色。 [03:01.91]There on the pin were four beautiful letters - her name in gold: A-N-N-E. 别针上印着两个漂亮的字,是金制的她的名字――安妮。