Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
一堂“自由”实验课:自由建立于真相之上
[ti:www.pronounceword.com] [ar:] [by:www.pronounceword.com] [00:02.90]27 The Experiments of Miss Ellis 一堂“自由”实验课 [00:07.81](By Pedro Pablo Sacristan) (译 / 苏相宜) [00:11.22]That weekend Miss Ellis handed out another of her famous experiment assignments. 埃利斯小姐的实验作业很有名,那个周末,她又给学生布置了一个。 [00:19.31]Her pupils loved that form of teaching, in which they themselves had to think up experiments that would aid in understanding. 在她的课上,每个人都必须设计出能够帮助理解的实验,她的学生很喜欢这种教学形式。 [00:28.60]Many had to do with science, chemistry, but others - the most famous experiments - had to do with people and their behavior. 她的许多实验都与科学、化学有关,而其他实验――那些最出名的实验――则与人及其行为有关。 [00:37.68]And on that occasion the subject was really difficult: freedom. 这次实验作业就有个很难的主题:自由。 [00:43.32]How can one conduct an experiment on freedom? What could you show about freedom through experiments? 你怎样才能做一场关于“自由”的实验呢? 通过实验,你又如何展示“自由”的内涵呢? [00:51.00]On their way home, the students discussed these and other similar questions. 回家的路上,学生们讨论着这些问题和其他类似的问题。 [00:56.80]However, they had already done a good job on other experiments, and this time was no exception. 不过,他们在以前的其他实验课上都表现得很出色,这次也不例外。 [01:03.20]On Monday, the students returned with their ideas for an experiment, and they explained them one by one. 到了周一,大家带着各自的实验构思返校,并逐一进行了阐述。 [01:10.75]All the ideas were very interesting but, to cut a long story short, Miss Ellis has asked me to tell you only about Amanda, Charlie, and Andrea's experiments - which she liked the most. 所有构思都趣味盎然,但为了避免故事太过冗长,埃利斯小姐只让我给大家讲讲她最喜欢的三个实验,即阿曼达、查利以及安德烈娅的实验。 [01:25.60]Amanda took out five different colored boxes and gave them to the teacher to choose one. 阿曼达拿出五个颜色各异的盒子,让埃利斯小姐从中选一个。 [01:31.48]Miss Ellis gratefully took the pink box, and smiled. 埃利斯小姐欣然拿起粉色的那个盒子,并微微一笑。 [01:35.74]Then Amanda took out five yellow boxes, and asked Charlie to choose one.接着阿曼达又拿出五个黄色的盒子,请查利挑一个。 [01:42.00]Charlie, annoyed, carelessly chose one. 查利有些生气,随便拿了一个。 [01:46.00]Miss Ellis, amused ,asked Amanda what the experiment was called. 埃利斯小姐被逗乐了,问阿曼达这个实验叫什么名字。 [01:50.90]I've called it 'Choices'. “我称它为‘选择’。 [01:53.50]For freedom to exist you have to choose between different options. 你必须在不同选项中做出抉择,这样才存在‘自由’。 [01:58.24]That's why Charlie was a bit annoyed, because when the boxes are all the same color, you are not really allowed to choose.这就是查利为什么会有点生气的原因。当所有的盒子颜色都一样时,其实你并没有选择的自由。 [02:06.69]But Miss Ellis has been pleased because she got to choose the box she liked the most. 而埃利斯小姐很开心,是因为她能选择自己中意的颜色。” [02:12.81]Charlie had prepared another kind of experiment, a more lively one.查利准备的实验又是另一番模样,比之前的实验更生动。 [02:17.84]He chose two class members. 他挑了两名同学: [02:20.13]Lucas was a bright but indecisive boy, and Paul was one of the worst students. 聪明伶俐但优柔寡断的男孩卢卡斯和班上学习最差的保罗。 [02:27.20]Charlie made them go up to join Miss Ellis at the blackboard. 查利让他俩走到教室前面和埃利斯小姐一起站到黑板前。 [02:31.32]Then he divided the class into three groups. 然后, 他将全班同学分成了三组。 [02:34.23]To the first group he said: "I'm going to ask you a difficult question. 查利对第一组说:“我要问你们一道难题。 [02:39.10]You can choose one of the three people at the blackboard to help you answer it. 你们可以从黑板前的这三个人中选一个来帮你们回答。 [02:43.91]Whoever gets the answer right will win a big bag of sweets." 回答正确者将赢得一大包糖果。” [02:49.11]Everyone in the first group chose the teacher. 第一组同学集体选了埃利斯小姐。 [02:52.50]Then Charlie said to the second group: "You will be asked the same question, but before we start you should know that I have given Paul a piece of paper with the question and its answer written on it." 接着,查利对第二组说:“我要问你们同样的问题。不过在开始之前,你们应该知道,我已经给了保罗一张纸条,我的问题和答案就写在上面。” [03:06.10]Amid the sound of complaints from the first group, the second group all chose Paul. 伴随着第一组同学的抱怨声,第二组一致选了保罗。 [03:12.59]Then Charlie spoke to the last group: "It's your turn. 然后,查利对最后一组说:“现在轮到你们了。 [03:17.83]What I told the second group was a lie. 其实我跟第二组撒了谎, [03:20.77]I gave the paper to Lucas." 我把纸条给了卢卡斯。” [03:22.65]Amid booing and a few laughs, Paul showed that his hands were empty, and Lucas showed everyone that he did indeed have a piece of paper with the question and answer on it. 在一片嘘声和零零散散的哄笑声中,保罗张开了空空的手心,而卢卡斯则让大家看到他确实拿着一张 写着题目及答案的纸条。 [03:34.36]And Lucas was the only one who managed to answer the difficult question correctly. 而且,卢卡斯是唯一能答对这道难题的人。 [03:39.42]While the winners were sharing the sweets out to everyone, Charlie explained: "This experiment is called 'No Freedom without Truth'. 当获胜组的人给每个同学分发糖果时,查利解释说:“这个实验叫作‘自由建立于真相之上’。 [03:49.71]It shows that you can only choose freely if you know the whole truth of the situation. 它告诉我们,只有了解整个实情,你才能够自由选择。 [03:55.57]Groups one and two were free to choose who they wanted, but as they didn't know the full truth of the set-up, they were not really choosing freely. 虽然第一组和第二组有权随意挑选他们想选的人,可由于他们不知道内幕,所以选择的时候并非真正的自由。 [04:06.35]If they had known, then they would have chosen differently." 他们要是早知道的话,就会选别的了。” [04:10.50]Andrea's experiment was very different. 安德烈娅的实验与众不同。 [04:13.56]She had come to class with Laylow, her hamster, and some pieces of cheese and bread, to prepare a few different tests. 她来上课时,带来了她的小仓鼠雷洛以及几片奶酪和面包,准备做几个各不相同的实验。 [04:22.12]In the first she covered a piece of cheese with a glass. 在第一个实验中,她用玻璃杯罩住一块奶酪, [04:25.97]And at its side she placed a piece of bread, without covering it. 并在旁边放了一片没被罩住的面包。 [04:30.81]When she set Laylow free, the hamster went straight for the cheese, banging his nose against the glass. 等她放出雷洛,小仓鼠便直奔奶酪而去,鼻头“砰”的一声撞在玻璃杯上。 [04:38.60]Laylow tried to get to the cheese for a good while, but having no success he settled for the bread. 雷洛折腾了好半天试图吃到奶酪,但都没有成功,只得将就吃面包。 [04:45.20]Andrea carried on with some similar experiments, a little cruel, but amusing, in which poor Laylow could never get to the cheese and had to choose the bread. 安德烈娅继续做了几个类似的实验,虽然有点残忍,但很有意思。在这些实验里,可怜的雷洛永远够不着奶酪,只得选面包。 [04:56.55]Finally, Andrea put a lump of cheese and a lump of bread on the table, both uncovered. 最后,安德烈娅在桌上放了一大块奶酪和一大片面包,两样都没用玻璃杯罩住。 [05:03.54]This time, Laylow, bored, went straight over and ate the bread. 这回,对此厌烦的雷洛直接冲过去吃掉了面包。 [05:09.20]Everyone enjoyed the experiment, and while Miss Ellis rewarded Laylow with the cheese, Andrea explained: "The experiment is called 'Limits'. 大家都非常喜欢这场实验。当埃利斯小姐拿奶酪慰劳雷洛的时候,安德烈娅在一旁解释说:“这场实验名叫‘限制’。 [05:19.83]It shows that, whether we know it or not, our freedom always has limits, and that these limits are not always outside ourselves. 它告诉我们,无论我们是否察觉,我们的自由总是受限制的。 [05:29.70]They can be inside us too, as with Laylow, who thought he would never be able to get the cheese." 而且这些限制并不总是都来自外界,也可能存在于我们的内心,比如雷洛,它以为自己永远得不到奶酪了。” [05:36.82]Many more interesting experiments were performed that day, and maybe sometime we'll get to talk about them, 那天还进行了许多妙趣横生的实验,可能的话,今后我们再慢慢聊。 [05:44.46]but what is clear is that Miss Ellis's students ended up knowing a lot more about freedom than do many much older people. 但显而易见的是,上完这堂课,埃利斯小姐的学生们对自由的理解比许多大人都多了很多。