Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
开学第一天:噩梦之后 一切都会变得轻松容易
[by:www.pronounceword.com] [00:01.64]29 The First Day of Middle School 开学噩梦破除记 [00:07.19](By Patty Hansen) (译 / 张玲) [00:10.36]My stomach tied in knots, and I could feel the sweat soaking through my T-shirt. 我的胃纠结成团,我能感觉得到汗水正在浸湿我的T恤。 [00:17.58]My hands were clammy as I tried to open my combination lock . 在我设法打开我的暗码锁时,我的手心湿乎乎的,冒着冷汗。 [00:22.20]Around and around went the numbers, left, right, right, left ... which way was it supposed to go? 我一圈一圈地转着那些数字,左,右,右,左……到底该怎么转呢? [00:31.20]I couldn't make it work. 我就是无法打开它。 [00:32.73]I gave up and started to run down the hallway. 我放弃了,开始沿着走廊跑。 [00:36.15]As I ran, the hall seemed to get longer and longer ... the door I trying to reach was farther away than when I had started. 我跑呀跑,走廊似乎变得越来越长,越来越长……我想要到达的那扇门也变得比我出发时更远。 [00:44.81]I began to sweat even worse, then I could feel the tears forming. 我愈发大汗淋漓,接着我感到眼泪就要涌出来了。 [00:49.77]I was late, late, late for my first class on my first day of middle school ... then the bell rang!我迟到了,迟到了,我初中第一天的第一堂课就迟到了……这时,上课铃响了! [00:57.34]In my dream, it was the school bell. 在我的梦 里,是上课铃在响。 [00:59.92]But as I sat up in bed, I realized that it was my alarm clock jarring me awake. 但当我从床上坐起来,我才意识到唤醒我的是闹铃声。 [01:06.43]I was having the dream again. 我又在做这个梦了。 [01:08.88]I started having the dream around the end of the sixth grade. 在六年级末的那段时间我就开始做这样的梦。 [01:12.74]And as the start of seventh grade grew closer, the more I had the dream. 而且随着七年级开学的日子越来越近,我越来越频繁地做这同一个梦。 [01:17.92]This time the dream was even more real, because today was the first day of seventh grade. 这一次的梦更加真实,因为今天正是七年级开学的第一天。 [01:24.96]In my heart, I knew I never would make it. 在我心里,我认为自己永远无法应付这一切。 [01:28.71]Everything was too different. 一切都和以前大不一样了。 [01:30.84]School, friends - even my own body.学校,朋友――甚至我的身体。 [01:34.44]I constantly had a sprained ankle, wet armpits and things stuck in my braces . 我经常扭伤脚踝,腋窝总是湿乎乎的,矫正牙齿的钢丝架里老是卡着东西。 [01:41.22]I felt awkward, smelly, insecure and like I had bad breath the whole day. 我觉得自己笨手笨 脚,身上有味儿,缺乏安全感,就好像我真的整天都有口臭似的。 [01:46.85]No one had ever told me that growing up was going to be so hard, so scary, so unwelcome, so ... unexpected. 以前从来没有谁告诉过我,成长会是如此艰难,如此恐怖,如此讨厌,如此让人不想接受,如此……出乎预料。 [01:57.28]I was the oldest kid in my family - in fact, in my entire neighborhood - and no one had been there before me, to help lead me through the challenges of middle school. 我是家里最大的孩子――实际上,也是整个街区最大的孩子――在我之前没有人经历过这一切,没有人可以带领我通过中学的挑战。 [02:08.41]I was on my own. 我只能靠自己。 [02:10.93]The first day of school was almost everything I feared. 开学第一天,我几乎碰上了所有我害怕的事情。 [02:14.97]I didn't remember my combination. 我没记住暗码锁的密码。 [02:17.90]I wrote the combination on my hand, but my hand was so sweaty that it came off. 我把密码写在手上,但手心出汗太厉害,密码不见了。 [02:22.36]I was late to every class. 我每堂课都迟到。 [02:24.78]I didn't have enough time to finish my lunch; I had just sat down to eat when the bell rang to go back to class. 我没有足够的时间吃完午饭;我刚坐下来要吃饭就听见了回去上课的铃声。 [02:31.82]I almost choked on my peanut butter and jelly sandwich as I ran down the dreaded hallway. 当我跑过那令人生畏的走廊时,几乎被花生酱和果冻三明治噎得窒息。 [02:37.61]The classrooms and the teachers were a blur . 那些教室和老师在我脑子里也是模模糊糊的。 [02:40.99]I wasn't sure what teacher went with which subject and they had all assigned homework ... on the very first day of school! I couldn't believe it. 我不确定哪个老师教哪门课,而他们全都布置了家庭作业――就在这开学的第一天!简直让我难以置信。 [02:51.74]But the first day wasn't like my dream in another way. 但在另外一方面,第一天也并不像我梦见的那样。 [02:55.36]I wasn't the only one who was late for classes. 我并不是唯一一个上课迟到的学生。 [02:58.73]Everyone else was late, too. 其他人也都迟到了。 [03:00.64]No one could remember their combination either, except Ted Milliken, the kid who carried a briefcase to school. 也没有人能记住他们的密码,除了特德・米利肯,那个带着公文包来上学的小孩。 [03:07.58]After most of the kids realized that everyone else was going through the same thing they were going through, we all started cracking up . 当大多数的孩子意识到其他人也同样在经历自己正在经历的事情时,我们都要崩溃了。 [03:15.93]We were bumping into each other in our rush to get to the next class, and books were flying everywhere. 我们互相挤撞着奔去上下一堂课,课本扔得满天飞。 [03:22.47]No one got canned or bullied - at least no one I knew. 没有谁被扔进垃圾桶或者被人欺负――至少我认识的人当中没有。 [03:26.72]Yeah, there was laughter in the hallway, but most of it was the laughter of kids sharing a common experience: complete hysteria ! 是的,走廊里确实有笑声,但是大多数的笑声都是因为孩子们在分享他们共同的经历:彻头彻尾的歇斯底里! [03:35.48]As the weeks went by, it became easier and easier. 几个星期过去了,中学生活变得越来越从容闲适。 [03:39.60]Pretty soon I could twirl my combination without even looking at it. 不久,我甚至看都不用看就可以打开暗码锁了。 [03:44.62]I hung posters in my locker, and finally felt like I was at home. 我在储物柜里挂上了海报,终于感觉就像在自己家里一样。 [03:49.34]I learned all my teacher's names and decided who I liked the best. 我记住了所有老师的名字,也确定了谁是我最喜欢的。 [03:53.84]Friendships from elementary school were renewed and made stronger, and new friends were made.小学时的友谊继续发展,并且变得更加深厚,同时我还结交了一些新朋友。 [03:59.74]I learned how to change into a gym suit in front of other girls. 我学会了在其他女孩面前换体操服。 [04:03.43]It never felt comfortable, but I did it - just like everyone else did. 尽管我一直都觉得这样不舒服,但是我做到了――就像其他人那样。 [04:08.41]I don't think any of us felt very comfortable. 我觉得我们都会感到有点儿不舒服。 [04:11.54]I still didn't like the bus; it did make me carsick. 我依然不喜欢坐巴士;它确实会让我晕车。 [04:15.32]I even threw up on the bus once. 有一次,我甚至在车上吐了。 [04:17.70](At least it was on the way home, not on the way to school.) I went to dances and parties. (至少这次是在回家的路上,而不是在去学校的路上。)我开始参加舞会和派对。 [04:24.14]The school had track tryouts , and I made the team and learned how to jump the low hurdles. 学校有田径选拔赛,我入选为队员,学会了低栏赛跑。 [04:30.60]I got pretty good at it, too. 而且,我跳得还相当不错。 [04:32.49]First semester turned into second, and then third. 第一个学期过后转入了第二个学期,接着第三个学期。 [04:37.24]Before I knew it, eighth grade was just around the corner. 不知不觉,八年级即将到来。 [04:41.30]I had made it through. 我熬过来了。 [04:42.78]Next year, on the first day of school, I would be watching the new seventh-graders sweating it out just like I did - just like everyone does. 下一学年开学的第一天,我将会看着那些七年级的新生像我当初一样费力地一路走来――就像每个人经历的那样。 [04:52.85]I decided that I would feel sorry for them ... but only for the FIRST day of seventh grade. 我肯定会同情他们的……但仅仅是七年级的第一天。 [04:58.66]After that, it's a breeze . 这一天过后,一切都会变得轻松容易。