Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
一位厌食症女孩的康复日记:不要盲目节食减肥
[ti:www.pronounceword.com] [ar:] [by:www.pronounceword.com] [00:02.37]45 Diary of an Anorexic 一个厌食症女孩的日记 [00:07.20](By Christy Heitger-Casbon)(译 / 赵娜) [00:10.15]My Struggle Begins (Ages 12 and 13) 我的减肥之战开始了(12~13岁) [00:16.36]February 15,1986 ・1986年2月15日 [00:20.34]I'm so gross ! I don't know how anyone stands to look at me. 我实在是太胖了!真不知道别人都在用什么样的眼光打量我。 [00:26.39]All the skinny girls in my class get the attention and what do I get? 班里的那些瘦女孩儿个个都抢眼。而我呢? [00:31.45]I get called a pig! Jason is the worst. 大家都叫我猪!贾森最差劲了, [00:35.10]I think the reason Jason's comments hurt so much is because I know that is true. 他的话让我特别伤心。我想就是因为他说的确实没错―― [00:42.28]I'm a pig. 我就是一头猪。 [00:43.90]I eat way too often and way too much junk food. 我总是在吃,而且吃了太多的垃圾食品。 [00:48.20]Mom says 110 pounds is fine for being 5 feet 3 inches tall, but I think I'm going to try to lose a few pounds just enough so Jason will stop teasing me. 妈妈说我一米六的个头重99斤(注:1磅≈0.91斤,下文已换算为斤)挺合适的。可我还是想减掉几斤。只要贾森不再取笑我就行。 [01:01.40]April 15 ・4月15日 [01:04.61]I'm not doing too bad - six pounds and counting. 我的减肥战果还不赖――已经瘦了5斤半,并且体重还在下降。 [01:08.40]Another six or eight and I might look OK. 如果再减5~7斤,也许我的身材看上去才正常。 [01:12.01]I'd love to lose my thunder thighs. 我真想把一走路就会相撞出声的“象腿”变瘦。 [01:15.36]Jason doesn't call me an "oinker" anymore, but I think that's only because my teacher told him to stop. 贾森不再叫我“小猪”了,不过我认为那是因为老师不让他这么叫的缘故。 [01:22.95]21-May ・5月21日 [01:26.40]I want to learn the caloric content in everything. 我想知道所有东西的卡路里含量。 [01:30.51]I wonder how many calories are in licking a postage stamp. 比如,舔一张邮票的背面会摄入多少卡热量? [01:35.07]Do vitamins have calories? I know a stick of gum has 10, but if I were to chew gum instead of eating lunch, I'd come out ahead. 维生素含有卡路里吗?我知道一条口香糖含有10卡热量,不过我要是不吃午饭,只嚼口香糖,那样绝对可以瘦更多。 [01:45.54]1-Jun ・6月1日 [01:48.48]I've lost 17 pounds. 我已经减了15斤。 [01:51.57]I think mom's trying to trick me into eating more calories, but I'm the one who's tricking her! 我觉得妈妈开始哄骗我摄取更多的热量,其实,她才被我骗了呢! [01:58.65]When I get to school, I throw my lunch away. 我一到学校就把午饭扔掉了, [02:02.48]Then, while my friends scarf down their fat-filled lunches, I spend 30 minutes walking the halls. 于是,当我的朋友们在大口大口吃着富含脂肪的午餐时,我却在走廊里散步半个小时。 [02:10.08]So not only do I resist consuming calories, I actually burn some! I'd love to be all skinny, pretty and tan at the end of the summer. 就这样,我不仅抵制住了摄取热量的诱惑,而且还消耗了一些热量呢!我要在夏天结束前变得骨感又漂亮,并且把皮肤晒成棕褐色。 [02:21.18]All my friends would be blown away ! 所有的朋友一定都会为我的样子惊叹! [02:24.34]15-Jul ・7月15日 [02:27.65]I'm having a hard time getting a tan, because I'm always wrapped in a sweatshirt and blanket. 想要晒成棕褐色很困难,因为我老裹着运动衫和毛毯, [02:34.68]I'm sick of being cold all of the time. 我总是觉得冷,这真让我烦透了。 [02:38.16]It was 31 degree centigrade today, but I couldn't warm up. 今天的气温有31℃,可我身上就是暖和不起来。 [02:43.25]I'm tired a lot, too, and I'm constantly napping. 我还感觉特别累,老是打瞌睡, [02:47.58]But at least when I'm asleep, I'm not thinking about food. 不过,至少我睡着的时候不会想吃东西。 [02:51.27]5-Aug ・8月5号 [02:54.84]Today Mom asked me if I knew what anorexia nervosa is. 今天妈妈问我知不知道“神经性厌食症”, [02:59.65]She and Dad think I have it. 她和爸爸认为我得了厌食症。 [03:01.50]That's crazy. 他们这么想简直就是疯了。 [03:03.60]Yes, I eat less now, but so what? 没错,我现在吃得少了点,可这又有什么不对? [03:07.35]Why do they have to criticize me for it? 为什么非要为这件事批评我? [03:10.21]I get good grades. 我努力考出好成绩, [03:11.58]I try to make them happy. 并设法让他们高兴, [03:13.64]Why can't they let me have this one thing? Why do they have to control what I eat? 可为什么他们对我仅有的这点自由都要强加干涉?为什么我连吃东西都要受控制? [03:20.30]24-Aug ・8月24日 [03:23.27]OK. 好吧。 [03:25.06]I wouldn't admit this to Mom and Dad, but I'm scared. 我想我害怕了,虽然我不愿跟爸妈承认这点。 [03:29.26]Today Jason asked what kind of funky lipstick I had on, but I wasn't wearing any. 今天贾森问我涂的是什么稀奇古怪的唇膏,但我什么都没涂。 [03:35.60]He said my lips were completely white. 他说我的嘴唇全白了。 [03:39.18]When I stood up in church to sing a hymn, I blacked out. 在教堂里,当我站起来唱赞美诗时,眼前突然漆黑一片, [03:43.69]My eyes were open, but all I could see was darkness, and I fell back into the pew. 我的双眼是睁着的,可是却只能看到黑暗,随后,我倒在了身后的长凳上。 [03:50.21]A Slow Recovery (Age 13) 缓慢的康复(13岁) [03:55.60]August 25,1986 ・1986年8月25日 [03:59.03]I'm being admitted into an Indianapolis hospital tomorrow. 明天我就要去印第安纳波利斯的一家医院接受治疗了。 [04:03.77]I'll be missing some school, and it's lonely in the hospital. 我会有一段时间无法上学,在医院里一定很孤单。 [04:07.02]But Dr. Kirby says I have no choice. 不过柯比医生说我别无选择。 [04:10.52]I weigh 73 pounds. 因为,我的体重只有66斤了。 [04:13.58]1-Sep ・9月1日 [04:16.71]I don't like my attending physician, Dr. Richards. 我不喜欢我的主治医师理查兹医生。 [04:20.60]He seems like a head case. 他看起来像个精神病患者。 [04:22.71]He says any one of my major organs could give out at any moment - heart, lungs, kidneys. 理查兹医生说我身体的任何一个主要脏器都随时可能会衰竭――心、肺和肾, [04:30.13]I thought he was exaggerating , but when he threatened to hook me up to an IV if I didn't gain weight, I figured he meant business. 我觉得他只是在夸大其词罢了。当他威胁说要是我不增加体重就会给我做静脉治疗时,我寻思他是认真的。 [04:39.27]30-Oct ・10月30日 [04:42.85]Right now, I weigh 90 pounds, and it's all I can do to down a couple pieces of pizza. 我现在重81斤了,我能做的就是吃下几片比萨饼。 [04:49.63]I admit, I feel stronger and more energetic than I have in months. 我承认,我感觉比前几个月结实多了,精力更充沛了,头也不晕了。 [04:53.45]I'm not lightheaded now that I eat six small meals a day. 一天进食六次,做到少食多餐, [04:57.65]And I no longer have to dress in three layers of clothing to stay warm. 我再也不用穿三层衣服来保暖了。 [05:02.18]I guess my body fat is good for something. 看来体内的脂肪还是有用处的。 [05:06.40]19-Nov ・11月19日 [05:08.24]Ninety-two pounds - that sounds pretty scary. ・83斤了――这听起来还挺吓人。 [05:13.06]The scariest will be when I top the big 100. 不过等我胖到90斤那才最吓人呢。 [05:16.31]As long as I gain steadily, Dr. Richards says I don't have to go back to the hospital. 随着我体重的稳步增长,理查兹医生说,我不用返院治疗了。 [05:22.24]Throughout this nightmare, Mom and Dad have been so supportive. 这段经历不啻一场噩梦,妈妈和爸爸一直在支持着我。 [05:27.39]I used to feel like everyone was against me, but now I can see that Mom and Dad are on my side. 过去,我觉得人人都跟我对着干,现在我明白了,妈妈爸爸都是为了我好。 [05:34.07]I knew they always were, but when I was starving myself, I couldn't see things clearly.我知道他们一直心疼我,可当初我却被节食蒙蔽了双眼。 [05:41.00]Oh, guess what. 对了,猜猜怎么了? [05:42.77]Jason bought me roses as an I'm-proud-of-you type thing. 贾森给我买了玫瑰,表示他为我感到骄傲。 [05:47.26]It's definitely abnormal for a 16-year-old boy to spend $50 on his classmate! But that meant so much to me. 一个16岁的男孩子,为了同学破费50美元,这太不同寻常了!不过这对我来说太重要了。 [05:56.29]Smelling those flowers makes me feel genuinely happy - something I haven't felt in a really long time. 闻着玫瑰花的芬芳,我感到发自内心的幸福――一种久违的感觉。 [06:04.68]26-Nov ・11月26日 [06:08.00]Jill stopped by today, and she said I looked "awesome." 吉尔今天顺路来看我,她说我看上去“漂亮极了”。 [06:11.35]That made me feel good - to know that I could actually gain 20 pounds and still be told I look good. 这话太让我开心了――要知道,我体重增加了18斤,竟然还有人说我漂亮。 [06:18.30]Now I see that being attractive isn't so much about being a low weight - it's about being a healthy weight. 现在我明白了,漂亮并非是体重轻――而是要有健康的体重。 [06:26.07]And that's what I really want - to be healthy and happy! 这也是我真正想要的――健康和快乐! [06:30.96]Recovery (Age 23) 痊愈(23岁) [06:35.90]December 6,1996 ・1996年12月6日 [06:38.97]Today I stumbled across a horrifying picture taken during the summer of 1986, and a flood of bad memories came rushing back. 今天,我偶然翻到一张1986年夏天的照片,照片上我的样子十分恐怖。 [06:50.07]Mom still gets teary when my anorexic days are mentioned, and Dad recalls the summer and fall of 1986 as the "darkest days" of his life. 顿时,一段段痛苦的回忆如潮水般向我袭来。提到我得厌食症的那段日子,妈妈的眼中仍会泪水涟涟。 [07:01.10]He says that the week before I was admitted into the hospital, he found me on the couch in the living room. 爸爸说,1986年的夏秋是他一生中“最黑暗的日子”。 [07:07.67]As he looked at my frail, skeletal body, a chill shot up his spine. 他说,在我入院前一周,他发现我躺在起居室的沙发上。 [07:13.69]He told me I was lying so still and silent, he put his cheek next to my mouth to feel if I was still breathing. 看着我瘦骨嶙峋的羸弱身躯,他感到一股寒意爬上脊背。爸爸告诉我,当时我躺着,一动不动,悄无声息,他忍不住把脸凑近我的嘴,看我是否仍在呼吸。 [07:21.72]He said I looked dead. 他说,当时我看上去就像死了一般。 [07:23.70]I'll never forget that. 爸爸的话让我永生难忘。