Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
美文:只要学会自嘲 就能化解一切尴尬
[ti:www.pronounceword.com] [ar:] [by:www.pronounceword.com] [00:01.28]49 Earth, Swallow Me Up 让我钻到地缝里去 [00:07.41](By Pedro Pablo Sacristan)(译 / 幸福四叶草) [00:10.67]They say that one time someone confused a boy's chubby red cheeks for two tomatoes. 据说有一次,有人把一个小男孩胖嘟嘟的红脸蛋儿错当成了两个西红柿。 [00:18.76]And when that person tried to pick the tomatoes, he burnt his hand. 当那个人试图去摘西红柿时,竟把手给烫伤了。 [00:23.00]And that was the least he could expect, because Alfie was the most easily embarrassed person you could imagine; and he greatly feared ridicule . 这可是他怎么都预料不到的事儿,因为阿尔菲是你所能想象到的最容易窘迫的 人,而且他非常害怕被人取笑。 [00:33.18]Even the slightest annoyance would turn his face as red as a chilli. 即使是最微不足道的烦心事都能让他的脸红得像辣椒一样。 [00:38.66]And so it was that one day something truly ridiculous happened to Alfie,something which almost made him explode with embarrassment. 有一天就是这样,阿尔菲身上真的发生了一件非常可笑的事情,这件事几乎让他瞬间觉得尴尬万分。 [00:47.99]He was with his friend Jamie, practicing for a play Jamie was going to be in: The Three Little Pigs. 那天,他正和朋友杰米一起排练杰米即将参演的戏剧《三只小猪》。 [00:55.05]After a while spent rehearsing the play, Alfie remembered that he'd invited Dora to his house that afternoon. 排练了一会儿后,阿尔菲想起来要请多拉在那天下午去他家玩。 [01:02.78]Dora was the sweetest, prettiest, cleverest girl in his class. 多拉是班里最甜美、最漂亮、最聪明的女孩。 [01:07.25]Alfie ran straight to the playground, found Dora, and said to her, 阿尔菲径直跑到操场上,找到多拉,对她说: [01:12.06]"What do you reckon? Should we go to my place? “你觉得咱俩去我家怎么样? [01:16.07]I can give you a sausage sandwich ..." 我可以给你拿香肠三明治吃……” [01:19.29]And just as he finished saying this, he realized that he had forgotten to remove the mask and costume of the little pig! Dora was speechless. 话一说完,他就意识到自己竟然忘记把小猪面具和戏服脱下来 了!多拉一时间说不出话来。 [01:29.69]Everyone in the playground started laughing, and poor Alfie, unable to react, just thought, "Earth, swallow me up!" 操场上所有人都哈哈大笑起来,可怜的阿尔菲不知所措,只是想着:“让我钻到地缝里去吧!” [01:39.64]Suddenly, Alfie disappeared into the ground, and found himself in an incredible place. 突然,阿尔菲消失了,来到了地下。他发现自己到了一个不可思议的地方, [01:47.15]Everyone in that place had wanted the Earth to swallow them up! 而且这根本不足为奇, [01:51.01]And it was no surprise at all, because the faces of the people there were all covered with expressions of utter embarrassment. 那里的每个人都曾想钻到地缝里!因为那里的人们脸上都是一副无比尴尬的表情。 [02:00.28]Alfie met an athlete who had run a race in the wrong direction, and had thought he had won it by a huge distance. 阿尔菲遇到了一位运动员,他在一次比赛中跑错了方向,还误以为自己把对手远远丢在身后赢得了比赛。 [02:07.93]He met a bald young lady whose wig had blown off during a storm, and he met a bride who had stepped on the train of her wedding dress, and ended up rolling about like a meatball. 他还遇到一位光头的年轻女士,在一场暴风雨中,她的假发被吹走了。他还遇到一位新娘,她踩到了自己婚纱的下摆,结果导致自己像肉丸子一样在地上滚来滚去。 [02:20.06]Soon, Alfie found out that the only way to escape from that place was through laughter. 阿尔菲很快便发现,要想逃离那个地方,唯一的办法就是笑。 [02:26.41]But not just any kind of laughter; you could only escape by learning to laugh at yourself. 不过,不是什么样的笑都管用,只有学会嘲笑自己,才能从那里逃脱。 [02:32.77]It wasn't easy; some folk had spent years there, under the Earth, refusing to find anything amusing about their own embarrassment. 做到这点并不容易,有些人就不愿从那些令自己难堪的事情里找到乐趣,因而已经在地下待了好多年。 [02:42.27]But Alfie managed to overcome this, and learned how to find the humor in those moments of shame and embarrassment. 不过,阿尔菲设法克服了这一点,并学着从那些丢脸、尴尬的时刻中找到笑点。 [02:49.71]He also learned to use them in a way that made others laugh, and bring them a little joy. 他还学着用自己的那些难堪瞬间逗其他人笑,为他们带去小小的欢乐。 [02:56.00]When he remembered himself in the little pig mask, talking about sausage sandwiches with Dora, he couldn't stop laughing at the whole situation. 想到自己戴着小猪面具跟多拉谈论香肠三明治的整个情形,阿尔菲禁不住笑了起来。 [03:06.56]As soon as he realized all this, Alfie was instantly returned to the playground, in front of Dora, just where he had left her. 当他认识到这一切时,阿尔菲立即回到了操场上,出现在多拉面前,而且就站在他消失前站的那个地方。 [03:15.65]But this time, far from getting embarrassed and tongue-tied , he smiled at her, took off his little piggy mask, wiggled his little piggy bottom, 不过这一次,他一点儿都没觉得尴尬,也没有语无伦次,而是朝多拉笑了笑,摘下小猪面具,扭了扭小猪屁股, [03:25.60]and said, "Come on, cheer up! Today I have a great ham in store!" 说:“拜托,高兴起来嘛!今天我们家可是有超级美味的火腿哦!” [03:32.14]Dora and the others laughed, and from that day on, Alfie became one of the funniest kids at school, able to make himself and others laugh at whatever happened to them. 多拉和大伙儿都笑了。从那一天起,阿尔菲成了学校里最有趣的小孩之一,无论大家身上发生了什么事情,他都能够让自己和他人一笑置之。