Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
一棵树给我们的启示:创伤,让我们更坚强
[by:www.pronounceword.com] [00:04.92]30 Strengthened by Our Wounds 创伤,让我们更坚强 [00:07.62](By Po Bronson) (译 / 郑衍文) [00:11.36]Po Bronson, in his book WHY DO I LOVE THESE PEOPLE?(Random House, 2005), tells a true story about a magnificent elm tree. 坡・布朗森在他的著作《我为什么爱这些人?》(兰登书屋,2005 年出版)中讲述了一棵大榆树的真实故事。 [00:22.17]The tree was planted in the first half of the 20th century on a farm near Beulah, Michigan (USA).・2世纪上半叶,在(美国)密歇根州尤拉镇附近的一个农场,有人种下了一棵榆树。 [00:29.70]It grew to be a magnificent tree. 它最终长成了一棵参天大树。 [00:32.60]In the 1950s, the family that owned the farm kept a bull chained to the elm. ・20世纪50年代,这家农场的主人用铁链把一头公牛拴在了榆树下。 [00:39.04]The bull paced around the tree, dragging a heavy iron chain with him,which scraped a trench in the bark about three feet off ground. 公牛拖着重重的铁链绕着榆树转来转去,在榆树距地面约三英尺的树皮上勒出了一道沟痕。 [00:48.74]The trench deepened over the years, though for whatever reason, did not kill the tree. 年复一年,勒痕越来越深,不过不知什么原因,这并没把榆树置于死地。 [00:54.90]After some years, the family sold the farm and took their bull. 几年之后,这户人家卖掉了农场,带走了公牛。 [00:59.45]They cut the chain, leaving the loop around the tree and one link hanging down. 他们砍断了铁链,只留下紧箍在树上的一圈铁链和垂下来的一小节链条。 [01:04.30]Over the years, bark slowly covered the rusting chain. 岁月悠悠,榆树皮慢慢裹住了那条生锈的铁链。 [01:08.79]Then one year, agricultural catastrophe struck Michigan in the form of Dutch Elm Disease . 之后有一年,荷兰榆树病袭击了密歇根州,造成了一场严重的农业灾难, [01:15.93]It left a path of death across vast areas. 在广袤的原野上留下了一条死亡之路。 [01:19.09]All of the elms lining the road leading to the farm became infected and died. 通向农场道路两旁的所有榆树都染病而死。 [01:25.39]Everyone figured that old, stately elm would be next. 每个人都以为,那棵古老、伟岸的榆树也无法幸免于难。 [01:29.65]There was no way the tree could last, between the encroaching fungus and its chain belt strangling its trunk. 在病菌侵袭和树干被铁链勒杀的夹击下,这棵树绝对无法存活。 [01:37.10]The farm's owners considered doing the safe thing, pulling it out and chopping it up into firewood before it died and blew over onto the barn in a windstorm. 为了安全起见,农场的主人曾想把榆树连根拔出,劈了作柴火,以免它死后被暴风吹倒砸坏谷仓。 [01:47.93]But they simply could not bring themselves to do it . 可无论如何他们都不忍下手。 [01:51.37]It was as if the old tree had become a family friend. 这棵榆树好像已经成了他们全家人的朋友。 [01:55.12]So they decided to let nature take its course . 于是,他们决定顺其自然,任它自生自灭。 [01:58.44]Amazingly, the tree did not die. 令人惊讶的是,这棵树并没有死。 [02:01.78]Year after year it thrived. 年复一年,榆树愈加枝繁叶茂。 [02:04.29]Nobody could understand why it was the only elm still standing in the county! 没人能想明白为何该县唯有这棵榆树依然挺立! [02:09.63]Plant pathologists from Michigan State University came out to study the tree. 密歇根州州立大学的植物病理学家来研究了这棵榆树。 [02:15.37]They observed the scar left by the iron chain, now almost completely covered by bark and badly corroded . 他们注意到那条铁链留下的疤痕,而铁链现在几乎完全被树皮裹住了,并且锈蚀得很厉害。 [02:23.00]The plant experts decided that it was the chain that saved the elm's life. 植物专家们断定,正是那条铁链救了榆树一命。 [02:27.72]They reasoned that the tree must have absorbed so much iron from the rusting chain, that it became immune to the fungus. 他们推测,这棵榆树一定是从那条生锈的铁链上吸收了很多铁质,才使得它对那种病菌产生了免疫力。 [02:35.91]It's said that what doesn't kill you will make you stronger. 据说,没能把你置于死地的必将让你变得更强壮。 [02:40.41]Or, as Ernest Hemingway put it, "Life breaks us all, but afterwards, many of us are strongest at the broken places." 或者,正如欧内斯特・海明威所说:“生活让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方会变成我们最强壮的地方。” [02:49.72]The next time you're in Beulah, Michigan, look for that beautiful elm. 下一次,你若来到密歇根州的比尤拉镇,去找一找那棵美丽的榆树吧。 [02:54.91]It spans 60 feet across its lush , green crown. 它的树冠繁茂苍翠,直径达60英尺, [02:59.12]The trunk is about 12 feet in circumference . 树围约为12英尺。 [03:02.54]Look for the wound made by the chain. 去找一找那根铁链留下的伤疤。 [03:05.03]It serves as a reminder that because of our wounds, we can have hope! Our wounds can give us the resources we need to cope and survive.它在提醒我们,因为创伤,我们可以获得希望!创伤为我们面对困难和生存下去提供了力量! [03:15.37]They can truly make us strong. 创伤真的能让我们变得更加强壮!