Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
新概念一生必读的英语经典美文第39篇:珍惜每一刻(双语)
[by:www.pronounceword.com] [00:01.80]39. Cherish every moment 珍惜每一刻 [00:07.53]My brother-in-law opened the bottom drawer of my sister's bureau and lifted out a tissue-wrapped package. 我的妹夫打开我妹妹书桌最底下的抽屉,拿出一个裹着纸片的小包。 [00:15.55]"This," he said, "is not a slip. This is lingerie." “这个,”他说,“不是一张纸片,而是一件女士内衣,” [00:20.95]He discarded the tissue and handed me the slip. 他弄掉纸片,把它递给我。 [00:24.90]It was exquisite; silk, handmade and trimmed with a cobweb of lace. 这是件精致的女士内衣,它是用手工缝制的丝制品,齐整的镶着蛛网似的花边。 [00:31.30]The price tag with an astronomical figure on it was still attached. 衣服上甚至还钉着数额惊人的价格标签。 [00:36.90]"Jan bought this the first time we went to New York, at least 8 or 9 years ago. “这是我和简第一次去纽约的时候买的,至少是八九年以前了, [00:43.92]She never wore it. She was saving it for a special occasion. 她从来没有穿过,她一直在等一个特殊的场合。 [00:48.44]Well, I guess this is the occasion." “我想,现在该是时候了。” [00:52.50]He took the slip from me and put it on the bed with the other clothes we were taking to the mortician. 他从我手上拿过内衣,把它和其他一些衣服一起摆到床上,我们要把它们带到殡仪馆。 [00:59.32]His hands lingered on the soft material for a moment, then he slammed the drawer shut and turned to me. 他的手在那柔软的面料上摩擦了一会儿,然后砰的关上抽屉,转过来对我说。 [01:07.68]"Don't ever save anything for a special occasion. Every day you're alive is a special occasion." “千万别珍藏什么东西去等一个合适的机会,你活着的每一天都是特别的。 ” [01:16.17]I remembered those words through the funeral and the days that followed when I helped him and my niece attend to all the sad chores that follow an unexpected death. 我牢记着这些话,帮着他和我的侄女处理这起因以外事故丧生后的葬礼和各种悲伤琐事。 [01:29.90]I thought about them on the plane returning to California from the Midwestern town where my sister's family lives. 在我从妹妹居住的这个中西部地区小镇飞往加利福尼亚的飞机上,,还在回想着这些话语。 [01:37.57]I thought about all the things that she hadn't seen or heard or done. 我想着那些她从来没有见过、听过、或者做过的事情, [01:43.40]I thought about the things that she had done without realizing that they were special. 我想着那些她经理过却没有意识到其独特性的事情。 [01:48.87]I'm still thinking about his words, and they've changed my life. 现在我仍然还在思索他的话,他们甚至改变了我的一生。 [01:54.58]I'm reading more and dusting less. 我阅读更多的东西,少了很多迷惑。 [01:57.74]I'm sitting on the deck and admiring the view without fussing about the weeds in the garden. 我坐在草地上欣赏风景,不再去担心花园的杂草。 [02:03.39]I'm spending more time with my family and friends and less time in committee meetings. 我花更多的时间陪伴家人和朋友,不再一味的去参加无聊的会议。 [02:09.89]Whenever possible, life should be a pattern of experience to savor, not endure. 不论何时,生活应该是一种享受的过程,而不是忍受。 [02:16.41]I'm trying to recognize these moments now and cherish them. 我开始认识并珍视现在的每一时刻。 [02:21.31]I'm not "saving" anything. 我不再珍藏任何东西, [02:24.91]we use our good china and crystal for every special event-such as losing a pound, getting the sink unstopped, the first camellia blossom. 我用上好的瓷器和水晶器,庆贺每一件事--比如减掉了一磅体重,打通了堵塞的下水道,开放了第一朵茶花。 [02:35.83]I wear my good blazer to the market if I feel like it. 只要我喜欢,我会穿上我漂亮的夹克衫去逛超市。 [02:40.19]My theory is if I look prosperous, I can shell out $28.49 for one small bag of groceries without wincing. 我的逻辑是:如果我看上去够有钱,我会毫不犹豫地花28.49美元去买一小带杂货。 [02:50.39]I'm not saving my good perfume for special parties; 我不会珍藏我的名贵香水去等待一个特殊的晚会, [02:54.69]clerks in hardware stores and tellers in banks have noses that function as well as my party-going friends'. 商店职员和银行出纳员的鼻子跟我舞友的鼻子有着同样的功能。 [03:02.86]"Someday" and "one of these days" are losing their grip on my vocabulary. “总有一天”和“某一天”对我已失去了意义。 [03:08.95]If it's worth seeing, hearing or doing, I want to see and hear and do it now. 如果某件事值得去看,去听、去做、我会立刻去实行。 [03:16.15]I'm not sure what my sister would have done, had she known that she wouldn't be here for the tomorrow we all take for granted. 我不知道,如果我妹妹知道她不再拥有我们都认为理所当然会到来的明天时,她会怎么做。 [03:24.35]I think she would have called family members and a few close friends. 我想她会给家人和一些亲密的朋友打电话。 [03:29.70]She might have called a few former friends to apologize and mend fences for past squabbles. 她会打电话给以前的一些朋友,为曾经发生过的争论道歉或弥补关系。 [03:35.50]I like to think she would have gone out for a Chinese dinner, her favorite food. 我想她会出去,到一见中餐厅,吃她最喜爱的食物。 [03:40.99]I'm guessing--I'll never know. 我只是采写--永远都不会知道了。 [03:43.93]It's those little things left undone that would make me angry,if I knew that my hours were limited. 如果时间紧迫,而我还有一些事情没有做完,我会愤怒不已。 [03:51.73]Angry because I put off seeing good friends whom I was going to get in touch with "someday." 我会为不得不把准备去拜访的朋友推延到“某一天”而恼火 [03:57.79]Angry because I hadn't written certain letters that I intended to write--one of these days. 为曾设想着“总会有一天”会写下来的词句,而没有写下来而生气, [04:04.77]Angry and sorry that I didn't tell my husband and daughter often enough how much I truly love them. 为没有尽可能多的告诉我的丈夫和女儿我是多么爱他们而后悔和遗憾。 [04:12.58]I'm trying very hard not to put off, hold back, or save anything that would add laughter and luster to our lives. 我尽最大的努力避免推迟,延误,或保留那些能给我们的生活增添欢乐和色彩的东西。 [04:22.70]And every morning when I open my eyes, I tell myself that it is special. 每天早上,我睁开眼睛,告诉自己这是特殊的一天。 [04:28.93]Every day, every minute, every breath truly is... a gift from God. 每一天,每一分钟,每一次呼吸.....都是上帝对我们的恩赐。