Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
新概念一生必读的英语经典美文第25篇:宽容之心
[by:www.pronounceword.com] [00:00.22]25. With tolerance 宽容之心 [00:11.32]It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than that of others. 让人奇怪的是,和别人的过错比起来,我们自身的过错往往不是那样的可恶。 [00:19.58]I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. 我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此能够设法谅解自己的错误,而别人的错误却不能谅解。 [00:31.19]We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. 我们对自己的缺点不甚关注,即便是深陷困境而不得不正视它们的时候,我们也会很容易就宽恕自己。 [00:42.93]For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.据我所知,我们这样做是正确的。缺点是我们自身的一部分,我们必须接纳自己的好和坏。 [00:52.81]But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge hem, 但是当我们评判别人的时候,情况就不同了。我们不是通过真实的自我来评判别人, [01:01.72]but by an image that we have formed of ourselves from which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. 而是用一种自我形象来评判,这种自我形象完全摒弃了在任何世人眼中会伤害到自己的虚荣或者体面的东西。 [01:13.30]To take a trivial stance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; 举一个小例子来说:当觉察到别人说谎时,我们是多么地蔑视他啊! [01:20.78]but who can say that he has ever told not one, but a hundred? 但是,谁能够说自从未说过谎?可能还不止一百次呢。 [01:26.11]There is not much to choose between men. 人和人之间没什么大的差别。 [01:30.46]They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. 他们皆是伟大与渺小,善良与邪恶,高尚与低俗的混合体。 [01:38.63]Some have more strength of character, or more opportunity, 有的人性格比较坚毅,机会也比较多, [01:43.66]and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. 因而这个或那个方面,能够更自由地发挥自己的禀赋,但是人类的潜能却都是相同的。 [01:52.71]For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, 至于我自己,我认为自己并不比大多数人更好或者更差, [02:00.26]but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. 但是我知道,假如我记下我生命中每一次举动和每一个掠过我脑海的想法的话,世界就会将我视为一个邪恶的怪物。 [02:11.94]The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. 每个人都会有这样的怪念头,这样的认识应当能够启发我们宽容自己,也宽容他人。 [02:21.99]It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, 同时,假如因此我们得以用幽默的态度看待他人,即使是天下最优秀最令人尊敬的人, [02:32.00]and if they lead us to take ourselves not too seriously. 而且假如我们也因此不把自己看得过于重要,那是很有裨益的。