Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
人类的管理制度 从母鸡的等级制度能学到什么经验?
[ti:www.pronounceword.com] [ar:] [by:www.pronounceword.com] [00:01.63]... [00:11.56]Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Neil. 大家好,欢迎来到六分钟英语,我是尼尔。 [00:15.78]And I'm Catherine. 我是凯瑟琳。 [00:16.97]Catherine, what's the connection between hierarchies, managers and chickens? 凯瑟琳,等级制度,管理人员和母鸡之间有什么联系? [00:22.50]Well, I don't know, Neil, but I'm sure you're going to tell me. 好吧,我不知道,尼尔,但是我确信你会告诉我。 [00:25.24]First of all, could you explain for our listeners what a hierarchy is? 首先,你能给我们的听众解释一下什么是等级制度吗? [00:29.17]Of course! A hierarchy is a way of organising people. 当然!等级制度是管理人员的一种方式。 [00:32.94]For example, in a company, where there are people working at different levels. 例如,在一个公司中人们以不同等级工作。 [00:37.62]You've got bosses, managers and workers. 有老板,管理人员和工人。 [00:40.47]The workers do the work and the managers have meetings that stop the workers doing the work! 工人做工,管理人员开会能让工人停止工作。 [00:46.35]But where do the chickens come in? We'll find out shortly, but first here is today's question.但是母鸡从哪掺和进来的?我们很快会揭晓,但是首先是今天的问题。 [00:51.88]And it is - surprise, surprise - about chickens. 而且它是关于母鸡,惊喜吧。 [00:54.72]What is the record number of eggs laid by one chicken in a year? Is it: a) 253 b) 371 or c) 426? What do you think Catherine? 一只鸡一年下蛋的记录数字是多少?是a) 253个 b) 371个 c) 426个?你觉得是什么,凯瑟琳? [01:09.00]Well, I think most chickens lay an egg once a day, so I think it's 371. 好吧,我觉得大多数母鸡一天下一个蛋,所以我认为是371个。 [01:15.17]Well, we will have an answer later in the programme. 好的,稍后我们将会知晓答案。 [01:17.78]Now, for hierarchies and chickens. 现在要说等级制度和母鸡。 [01:20.48]In the radio programme The Joy of 9 to 5, produced by somethin' else for the BBC, entrepreneur Margaret Heffernan described an experiment. 在某人为BBC所制作的The Joy of 9 to 5广播节目中,企业家玛格丽特?赫弗南描述了一项实验。 [01:29.80]In this experiment, researchers compared the egg production of a group of average chickens to a group of super-chickens. 在这个实验中,研究人员将一群普通母鸡的鸡蛋产量同一群特级母鸡的鸡蛋产量对比。 [01:36.34]That's chickens with an above average egg production. 那指的是鸡蛋产量超过普通鸡蛋产量的母鸡。 [01:39.40]Which was the most successful? 哪个是最成功的? [01:41.89]Here's Margaret Heffernan, and by the way, the noun for a group of chickens is a flock. 这里是玛格丽特?赫弗南谈到的,而且顺便提一下,一群母鸡的名词是鸡群。 [01:47.40]He compares the two flocks over six generations. 他对两个鸡群进行了六代比较。 [01:50.17]The average flock just gets better and better and better. 普通鸡群变得越来越好,越来越好,越来越好。 [01:53.45]Egg production increases dramatically. 鸡蛋产量剧增。 [01:55.42]The super-flock of super-chickens, at the end of six generations, all but three are dead, because the other three have killed the rest. 特级母鸡群在第六代的最后,除了三只外其它都死了,因为那三只杀死了其它母鸡。 [02:04.28]They've achieved their individual productivity by suppressing the productivity of the rest. 它们通过抑制其它母鸡的产量达到个人产量。 [02:11.50]And that's what we do at work. 那是我们在工作中所做的。 [02:13.52]Which flock was most successful? 哪个鸡群最成功? [02:16.17]Well, the super-flock actually killed each other, so it turned out that the average flock laid more eggs in total and was more successful. 好吧,特级鸡群事实上杀死了彼此,所以结果是普通鸡群下蛋总数最多,并且它们是更成功的。 [02:25.76]Yes, but why was that? 好的,但那是为什么呢? [02:27.62]Well, the super-chickens must have seen their other flock members not as colleagues, but as competitors. 好吧,特级母鸡一定没把所在鸡群里其它的母鸡看做同伴,而是看做竞争者。 [02:35.10]Now to understand this, we have to start with the word 'productivity'. 现在为了理解这,我们不得不从单词“产量”开始。 [02:39.16]This noun refers to the amount of work that's done. 这个名词指的是完成的工作量。 [02:42.63]So, on an individual level, the super-chickens achieved productivity because they suppressed the productivity of their flock members. 所以在个人层次上,特级母鸡达到了产量,因为它们抑制了所在鸡群里其它母鸡的产量。 [02:51.15]'Suppressed' here means they 'stopped the other chickens from being productive' by killing them. “Suppressed”在这里指的是它们通过杀死其它母鸡来阻止它们多产。 [02:56.94]So, what do we learn from this experiment? 所以我们从这个实验里学到了什么? [02:59.22]Well, Margaret Heffernan suggests that we see this kind of behaviour in the human workplace. 好的,玛格丽特?赫弗南称我们在人类工作场所会见到这类行为。 [03:06.33]When everyone is equal, productivity is high. 人人平等时,产量高。 [03:09.55]But as soon as there's a hierarchy - as soon as there are managers - things can go wrong, because not all managers see their role as making life easier for the workers. 但是只要有等级制度,只要有管理人员,事情就会出错,因为不是所有管理人员都认为他们的作用是让其他工人谋生更容易。 [03:20.52]They demonstrate their productivity as managers by interfering with the productivity of the workers. 管理人员通过干涉工人产量来彰显出自己的产量。 [03:26.98]But there are other experiments which show that chickens are productive in a hierarchy. 但是有其它实验表明有等级制度的母鸡是多产的。 [03:31.44]How are those hierarchies different though? 然而那些等级制度有何不同? [03:34.55]Here's Margaret Heffernan again. 这是玛格丽特?赫弗南再次谈到的。 [03:36.18]So chickens have an inbuilt or, if you like, an inherited hierarchy - that's where we get the term 'pecking order' from. 所以母鸡有一种内在的,或者你喜欢的话,叫做一种遗传性等级制度,我们从中获得“社会等级”这个术语。 [03:44.96]But it's one that they create among themselves, rather than one that's imposed upon them. 但那是它们在它们之间创造出来的一种等级制度,而不是强加到它们身上的一种等级制度。 [03:51.44]So, which hierarchy works, at least for chickens? 所以至少对母鸡来说,哪种等级制度起作用? [03:54.82]Well, the best hierarchy is one that isn't imposed. 好的,最好的等级制度不是强加的。 [03:58.97]That means a good hierarchy isn't forced on the chickens. 那是说好的等级制度没有强加在母鸡身上。 [04:02.74]They do well when they create the hierarchy themselves, naturally. 当它们自身自然产生等级制度时,它们做的很好。 [04:06.81]They work out the pecking order themselves. 它们自己形成等级制度。 [04:09.47]Pecking order' is a great phrase. “社会等级”是一个很棒的短语。 [04:11.62]We use it to describe levels of importance in an organisation. 我们用它来形容一个组织里的等级重要程度。 [04:15.37]The more important you are, the higher in the pecking order you are. 你越重要,你所处的社会等级越高。 [04:18.74]Where does this phrase originate? 这个短语是从哪里来的? [04:20.79]Well, 'pecking' describes what chickens do with their beaks. 好的,“啄咬”描述的是母鸡用喙所做的事情。 [04:24.56]They hit or bite other chickens with them. 它们用喙攻击或者啄咬其它母鸡。 [04:27.21]And the most important or dominant chickens, peck all the others. 而且最重要或者最具优势的母鸡会啄食其它所有母鸡。 [04:31.36]The top chicken does all the pecking, middle-level chickens get pecked and do some pecking themselves, and some chickens are only pecked by other chickens. 特级母鸡啄食所有鸡,中等等级的母鸡被啄食并且会啄咬一些鸡,而一些母鸡只能被其它母鸡啄咬。 [04:41.51]So, there is a definite pecking order in chickens. 所以在母鸡之中有绝对的啄序。 [04:44.79]Right, time to review this week's vocabulary, but before that let's have the answer to the quiz. 好的,是时候回顾这周的词汇了,但是在那之前让我们揭晓测试问题的答案。 [04:50.90]I asked what the record number of eggs laid by a single chicken in a year was. 我问一只母鸡一年的产蛋记录数字是多少。 [04:54.74]The options were: a) 253 b) 371 or c) 426? What did you say, Catherine? 选项有a) 253 b) 371 还是c) 426?你说是什么,凯瑟琳? [05:02.90]I said 371. 我说是371个。 [05:04.56]Well, lucky you! You're definitely top of the pecking order, aren't you? Because you are right! 好吧,你真幸运!你绝对是社会等级里的顶级,不是吗?因为你回答正确! [05:10.60]That's a lot of eggs! 那是很多鸡蛋啊! [05:11.65]Indeed. 确实是。 [05:12.59]Now, the vocabulary. 现在到词汇了。 [05:13.55]We are talking about hierarchies - a way to organise a society or workplace with different levels of importance. 我们在谈等级制度――管理有着不同重要等级的团体或者工作场所的一种方式。 [05:20.37]An expression with a similar meaning is 'pecking order', which relates to how important someone, or a chicken, is, within a hierarchy. 一个有相似意思的表达是“社会等级”,指的是某人或者一只鸡在等级制度中有多重要。 [05:28.92]A group of chickens is a flock. 一群鸡就是一个鸡群。 [05:31.00]It's also the general collective noun for birds as well, not just chickens. 它同样也是鸟类的量词,不仅仅是对母鸡而言。 [05:35.31]Another of our words was the noun 'productivity', which refers to the amount of work that is done. 我们的另一个单词是名词“产量”,指的是完成的工作量。 [05:41.13]And if you suppress someone's productivity, you stop them from being as productive as they could be. 而且如果你抑制某人的产量,那你就是阻止它们不像它们能够那样多产。 [05:46.76]And finally, there was the verb 'to impose'. 最后是动词“强加于”。 [05:49.71]If you impose something, you force it on people. 如果你强加某事,那么你就是把它强加于他人身上。 [05:53.20]For example, the government imposed new taxes on fuel.例如政府强加燃料税。 [05:57.52]Well, that is the end of the programme. 好的,本期节目到此结束。 [06:00.40]For more from us though, check out Instagram, Facebook, Twitter, YouTube, and of course, our App! 更多我们的内容,查看Instagram,Facebook,Twitter,YouTube,当然还有我们的应用程序。 [06:05.23]Don't forget the website as well - bbclearningenglish.com. See you soon, bye. 也不要忘记我们的网站――bbclearningenglish.com。下次见,拜。 [06:09.51]Bye! 拜! [06:10.70]...