Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
失眠睡不着怎么办?睡眠专家的最佳建议出人意料
[ti:www.pronounceword.com] [ar:] [by:www.pronounceword.com] [00:00.11]What to do when you can't sleep 睡不着的时候怎么办? [00:11.56]Neil: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil. 大家好,欢迎收听六分钟英语。我是尼尔。 [00:14.39]Rob: And I'm Rob. 我是罗伯。 [00:15.26]Neil: You look tired, Rob. 罗伯,你看起来很疲倦啊。 [00:16.52]Rob: Well, I didn't sleep well last night. 嗯,我昨晚没睡好。 [00:18.79]I was tossing and turning all night, but I couldn't get to sleep. 我整夜翻来覆去睡不着。 [00:22.62]Neil: Well, that's a coincidence, as our topic today is insomnia - the condition some people suffer from when they find it difficult to get to sleep when they go to bed. 嗯,真是太巧了,因为我们今天的话题是失眠症――失眠症是指一些人上床睡觉时发现很难入睡时所经历的症状。 [00:30.96]Rob: Thankfully I don't really have insomnia, but every now and again, I find it difficult to get to sleep. 谢天谢地,我还好不是真的患了失眠症,我只是时不时地很难入睡。 [00:36.72]Neil: Well, keep listening and we might have some advice to help with that, but first, a question: What is the record for the longest a human has gone without sleep? 嗯,继续听下去,我们可能会有一些建议来帮助你解决这个问题,但是首先,一个问题:人类不睡觉的最长时间纪录是多少? [00:45.16]Is it: A) about seven days? B) about nine days? Or C) about 11 days? What do you think, Rob? 它是:A)大约7天? B)大约九天?或 C)大约11天?罗伯,你怎么看? [00:52.48]Rob: All of those seem impossible! So I've got to go with the shortest - about seven days. 所有这些答案看起来都不可能!所以我选择最短的时间――大约7天。 [00:58.50]Neil: Well, if you can stay awake long enough, I'll let you know at the end of the programme. 嗯,如果你能保持清醒的时间足够长,我会在节目结束时告诉你答案的。 [01:02.20]Dr Michael Grandner is an expert in all things to do with sleep. 迈克尔・格兰德纳博士是睡眠方面的专家。 [01:06.16]He was interviewed recently on the BBC radio programme Business Daily. 他最近接受了BBC广播节目《商业日报》的采访。 [01:09.75]He was asked what his best tip was to help you get to sleep if you are finding it difficult. 有人问他:帮助觉得入睡困难的入睡的最佳建议是什么? [01:15.20]What was his suggestion? 他给了什么样的建议呢? [01:16.81]And it sounds counter-intuitive, but trust me I've got decades of data behind this statement: If you cannot sleep, get out of bed. 这听起来违反直觉和常理,但相信我,我有几十年的数据支持这个说法:如果你睡不着,那就起床吧。 [01:25.39]Neil: So Rob, how does he suggest you help yourself to get to sleep? 罗伯,他建议你如何帮助自己入睡? [01:30.22]Rob: Well actually, he says that the best thing to do is to get out of bed! 呃,实际上他说最好的办法就是起床! [01:35.55]Neil: That sounds exactly the opposite of what you should do, doesn't it? 这听起来和你应该做的正好相反,不是吗? [01:39.83]Rob: Well, he does say that his advice is counter-intuitive, which means exactly that. 嗯,他确实说他的建议是有违直觉的, [01:45.39]That it is the opposite of what you might expect. 也就是说他的建议恰好与你的预期相反。 [01:47.54]Neil: And he says that this advice is backed up by decades of research. 并且他说这个建议有几十年的研究做依据。 [01:51.33]A decade is a period of 10 years and when we say decades,it's a general term for many years, at least 20. “A decade”是指10年,当我们说decades(几十年)的时候,这一般是很多年、至少代表20年以上的统称。 [01:58.46]Let's hear that advice again from Dr Grandner. 让我们再来听听格兰德纳博士的建议。 [02:00.94]And it sounds counter-intuitive, but trust me I've got decades of data behind this statement: If you cannot sleep, get out of bed. 这听起来违反直觉和常理,但相信我,我有几十年的数据支持这个说法:如果你睡不着,那就起床吧。 [02:08.79]Neil: So why is getting out of bed good advice? Here's the explanation from Dr Grandner. 那为什么起床是个好建议呢?下面是格兰德纳博士的解释。 [02:15.61]When you're in bed and you're not asleep and you do that over, and over, and over again for extended periods of time, the ability of the bed to put you to sleep starts getting diluted. 当你躺在床上睡不着,你一点又一点,一点又一点的延长醒着的时间,床让你入睡的能力开始减弱。 [02:27.20]Not only that, it starts getting replaced by thinking, and tossing and turning, and worrying, and doing all these things. 不仅如此,仅仅是醒着的状态被思考、辗转反侧、担忧等所有这些状态取代。 [02:34.01]When you're not asleep, get out of bed. 当你睡不着的时候,从床上起来。 [02:35.89]This is probably one of the most effective ways to prevent chronic insomnia. 这可能是预防慢性失眠最有效的方法之一。 [02:39.28]It's also one of the really effective ways to treat it. 这也是一种非常有效的治疗方法, [02:42.25]It won't work 100% of the time, but it will actually work more than most people think. 这个方法不会一直100%有效,但实际上会比大多数人想象的更有效。 [02:46.34]Neil: We normally sleep in beds. 我们通常在床上睡觉, [02:49.68]Beds are designed to make it easy to sleep, but if we can't sleep, that makes the bed's impact weaker. 床就是为了让人更容易入睡而设计的,但如果我们睡不着那就会削弱床对于睡眠的影响。 [02:56.16]As Dr Grandner says, 'it dilutes the power of the bed to help us sleep'. 正如格兰德纳博士所说,“它削弱了床帮助我们入睡的力量。” [03:00.53]Rob: When you dilute something, you make it weaker. 当你dilute(稀释、削弱、冲淡)某物时,你让之变得更弱。 [03:03.41]For example, you can dilute the strength of a strong fruit juice by adding water to it. 比如,你可以通过加水来稀释浓果汁的浓度。 [03:08.57]Neil: So if we stay in bed, tossing and turning, which is the expression we use to describe moving around in the bed trying to get to sleep, 如果我们躺在床上辗转反侧(tossing and turning),这个表达是用来形容我们躺在床上翻来覆去设法想要入睡的状态, [03:15.87]we begin to think of the bed as place where we don't sleep rather than as a place where we do sleep. (当我们在床上辗转难眠时)我们就会开始认为床是我们不睡觉的地方,而不是我们睡觉的地方。 [03:22.21]So, get out of bed to break the connection.所以,从床上起来,断开这种连接。 [03:24.27]Rob: This he says is a positive way to approach chronic insomnia. 他说这是治疗慢性失眠的积极方法。 [03:28.34]Chronic is an adjective that is used to describe conditions that are long-lasting. “Chronic”(慢性的)是一个形容词,用来描述长期持续的情况。 [03:33.34]So we're not talking here about occasionally not being able to get to sleep, but a condition where it happens every night. 所以我们这里说的不是偶尔睡不着,而是每晚都睡不着。 [03:39.52]Neil: Let's hear Dr Grandner again. 我们再来听听格兰德纳博士的观点。 [03:41.54]When you're in bed and you're not asleep and you do that over, and over, and over again for extended periods of time, the ability of the bed to put you to sleep starts getting diluted. 当你躺在床上睡不着,你一点又一点,一点又一点的延长醒着的时间,床让你入睡的能力开始减弱。 [03:52.37]Not only that, it starts getting replaced by thinking, and tossing and turning, and worrying, and doing all these things. 不仅如此,仅仅是醒着的状态被思考、辗转反侧、担忧等所有这些状态取代。 [03:59.18]When you're not asleep, get out of bed. 当你睡不着的时候,从床上起来。 [04:01.22]This is probably one of the most effective ways to prevent chronic insomnia. 这可能是预防慢性失眠最有效的方法之一。 [04:05.13]It's also one of the really effective ways to treat it. 这也是一种非常有效的治疗方法, [04:07.92]It won't work 100% of the time, but it will actually work more than most people think. 这个方法不会一直100%有效,但实际上会比大多数人想象的更有效。 [04:11.80]Neil: Time to review today's vocabulary, but first, let's have the answer to the quiz question. 是时候复习今天的词汇了,不过首先让我们来看看今天问题的答案。 [04:17.12]What is the record for the longest a human has gone without sleep? 人类不睡觉的最长时间纪录是多少? [04:21.70]Is it: A) about seven days? B) about nine days? C) about 11 days? What did you think, Rob? 它是:A)大约7天? B) 大约九天? C)大约11天?你觉得呢,罗伯? [04:28.79]Rob: I thought it must be about seven days. 我觉得答案必须是七天。 [04:31.22]Neil: Well, I'm afraid you're not right. 恐怕你说得不对。 [04:33.91]The answer, rather amazingly, is actually just over 11 days. 令人惊讶的是,答案竟然是11天多一点。 [04:38.37]Extra bonus points for anyone who knew that that was done in 1964 by someone called Randy Gardner.所有知道兰迪・加德纳在1964年做的事的人都可以得到额外的加分。 [04:44.24]Rob: That's extraordinary. 那真的太不一般了。 [04:45.62]It's difficult to imagine even going a couple of days without sleep, but 11! 几天不睡觉就很难想象了,竟然有人有11天不睡觉! [04:49.63]I wonder how long he slept for after that! 不知道他完成这项挑战后睡了多久。 [04:51.37]Neil: 14 hours and 40 minutes. 睡了14小时40分钟。 [04:53.52]Rob: You've got all the answers, haven't you? 你已经知道所有的答案了,不是吗? [04:55.00]Neil: Well when I can't sleep, I get up and read trivia! And now it's time for the vocabulary. 嗯,要是我睡不着,我可以起床读一些零碎的知识点。 [05:00.66]Today our topic has been insomnia. 现在该回顾今天的词汇了。我们今天的话题是 insomnia(失眠症)。 [05:02.60]Rob: This is the word for the condition of not being able to sleep. 这个词用来形容失眠的状态。 [05:05.61]And something that people do when they are trying to sleep is toss and turn in bed. 当大家睡不着时,可能会做的事是在床上辗转反侧(toss and turn)。 [05:10.47]Neil: The opposite of what seems logical or obvious is counter-intuitive. 与看起来合乎逻辑或显而易见的相反的是反直觉的。 [05:14.93]It goes against what you might expect. 这可能与你的期望恰恰相反。 [05:16.82]So if you can't sleep, get out of bed. 所以如果你睡不着,就起床。 [05:18.88]Rob: Our next word is diluted. 下一个词是diluted(稀释的、无力的)。 [05:20.64]This is from the verb to dilute which means 'to make something less strong'. 这个词来自动词dilute,意思是“使某物变弱”。 [05:24.79]Neil: And finally there was the adjective chronic. 最后一个是形容词chronic(慢性的;长期的;习惯性的)。 [05:27.50]This is an expression for a medical condition that is long-lasting. 这是用来描述长期存在的疾病的表达。 [05:30.84]So someone who has chronic insomnia regularly has difficulty getting enough sleep. 因此,长期失眠的人很难获得足够的睡眠。 [05:36.17]It's not just something that happens now and again. 这不只是偶尔发生的事情。 [05:38.80]Rob: Well, we hope that 6 Minute English isn't a cure for insomnia, but I do find listening to podcasts and spoken radio helps me get to sleep. 嗯,我们希望六分钟英语不会让你们睡着了(成为治愈失眠症的良药),但是我确实发现听播客和口语广播能帮助我入睡。 [05:46.46]Neil: Well, before we all drop off to sleep from the comforting tone of your voice, Rob, it's time for us to say goodbye. 罗伯,在我因你抚慰人心的语气入睡之前,我们该说再见了, [05:52.50]That's it for this programme. 以上就是本期节目的全部内容。 [05:53.75]For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram and our Youtube pages, and of course our website: bbclearningenglish.com, where you can find all kinds of other programmes and videos and activities to help you improve your English. 想了解更多,请登录我们的Facebook、Twitter、Instagram和Youtube页面,当然还有我们的网站:bbclearningenglish.com,在那里你可以找到各种各样的节目、视频和活动,帮助你提高英语水平。 [06:07.35]Thank you for joining us, and goodbye. 谢谢您的收看,再见。 [06:09.38]Rob: Bye! 再见!