Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

ESLpod英语听力节目之美国简介30.如果总统不能继续任职,谁会接任总统?

30.If the President can no longer serve, who becomes President?

30.如果总统不能继续任职,谁会接任总统?

Answer:

答案:

The Vice President

副总统

Explanation:

解释:

“The President has been shot!” This phrase, or something similar, has been said many times in U.S. history. Being president is a risky job (or a job with many dangers). Many presidents are assassinated (or killed) or simply die while they are in office (or working as president). That’s why we have to have a plan for who will be the next president if the current president dies. When the president can no longer serve (or work), the vice president becomes the next president.

“总统被杀了!”这句或类似的话在美国历史上被重复说过多次.当总统是一个危险的职业,许多总统被谋杀或死于任上,因此我们要做好如果现任总统死亡下一任总统的备选是谁的计划。如果总统不能继续任职,副总统就是下一任总统。

To date (or until now), nine vice presidents have become president when the president could no longer serve. The first time this happened was in 1841, when President William Henry Harrison died. The vice president, John Tyler, had a swearing-in ceremony and took the presidential oath of office, or made a statement promising to do his best while serving as the next president of the United States. Because the order of succession (or the plan for who will become the next president) was clear, there were no problems. There was a very easy transition of power (or change from one president to another) and everyone treated President Tyler as a regular president, just as they would have treated President Harrison if he had not died in office.

截止现在,因总统不能继续任职而成为总统的副总统共有9位。第一次是在1841年威廉.亨利.哈里森总统死亡后,副总统约翰.泰勒宣誓就职并发表总统誓言。因为继位规则如此,所以没什么问题。权力的改变很容易,所有人对待泰勒总统就如对待生前的哈里森总统时一样。

The president doesn’t necessarily have to die for the vice president to become president though succession. For example, if the president is impeached (or if the presidency is taken away from him or her because he or she has done something wrong), the vice president will become president. Also, if the president resigns, or decides to stop being president, the vice president will become the new president. This happened when President Richard Nixon resigned and his vice president Gerald Ford was sworn in as the new president.

不一定所有的副总统升为总统时因为前任总统死亡,比如总统若遭到弹劾,副总统就成为总统了;如果总统离职或决定不当总统,副总统即会接任。这种情况发生在理查德.尼克松总统离职副总统杰拉尔德.福特继任新总统时。

The Constitution has a long line of succession, or a plan for who will become the next president if the current president dies. For example, if the vice president becomes president but then dies, the next president will be whoever is the Speaker of the House of Representatives. If that person dies, then the next president will be the President Pro Temp of the Senate, and so on.

宪法对继位有很长的篇幅描述,或者是现任总统死亡后谁将是下一任总统。例如,副总统当总统后死亡新总统就是众议院的发言人,如果发言人死亡,下一位总统将是临时参议员院长,以此类推。

Glossary

词汇

30.If the President can no longer serve, who becomes President?

30.如果总统不能继续任职,谁会接任总统?

risky - with many dangers; with a possibility for failure; dangerous

Risky—很多危险;又是白的可能;危险的

*Jumping out of airplanes with a parachute is a risky thing to do.

*用降落伞从飞机上跳下是一项很危险的事情。

to assassinate - to kill a politician or another important person

To assassinate—谋杀政治人物或重要人物

*Who assassinated President Lincoln?

*谁谋杀了林肯总统?

in office - while working in a public position

In office—工作于公众职位

*What do you want to accomplish while you are in office?

*你在职期间想完成什么?

to serve - to work in a public position; to work in a government job

To serve—在公共职位工作;在政府部门工作

*How long do people serve in the U.S. Army?

*人们在美国军队服役几年?

to date - until now; until the present; before today

To date—直到现在;直到目前;今天之前

*To date, we have received no complaints about our new policies.

*目前为止,我们没有对新政策的投诉。

swearing-in ceremony - a public event where a person states that he or she will do certain things, and then officially becomes the person in a public position

Swearing-in ceremony—一个人公共宣布自己将做某事并成为公共职位的人

*People from many countries will come to the swearing-in ceremony for the next president of the United States.

*来自许多国家的人民会参加美国新一任总统的就职仪式。

oath of office - a statement promising to do one's best while serving in a public position

Oath of office—承诺尽某人的最大努力做好公共职位工作

*Does the Attorney General have to take an oath of office?

*司法部长要做入职宣誓吗?

succession - the plan for who will become the next person to work in a particular job when the current person can no longer do the job

Succession—计划现任不能继续工作时谁会是下一个接班人

*The company has had the same president for more than 30 years, but it needs to have a succession plan for when he can no longer work.

*公司这位董事长在位三十多年了,应该计划当他不能工作时有一位接替者。

to impeach - to take away the presidency or another public job from a person because he or she has done something wrong

To impeach—因做错事而取消总统或其他公共岗位人员的任职资格

*Can a U.S. president be impeached for lying to the American people?

*美国总统欺骗美国民众会被弹劾吗?

to resign - to chose to leave a job; to choose to leave a public position before one has finished the normal period of time

To resign—选择离开工作;在正常任期结束前选择离开公共职位

*Carolina resigned from her job because she decided she wanted to spend more time at home with her children.

*卡洛琳娜辞掉了工作,她想有更多的时间在家陪孩子。