In recent decades,among the most popular activities in the world is the World Value Survey. Did you happen to come across someone on the street with a pen and a piece of paper asking passersby if he or she is happy? No? That’s all right. No need to be disappointed, because as you carry on reading, you will actually get to know the result of this trendy survey. Cheer up and here it comes!
近几十年来,全世界最流行的活动之一就是“全球价值调査”。你有没有曾经在街上碰到过一个 人,手拿纸笔,询问过往的行人们他们是否幸福?没有吗?没关系。无须为此失望,因为如果你继续顺着本文读下去’就能看到这项时髦调査的结果。高兴起来吧,结果 就在这里!
According to new data released Monday by World Value Survey (WVS) based at University of Michigan (UM), Denmark is the happiest nation in the world and Zimbabwe the unhappiest. The United States ranks 16th on the list, immediately after New Zealand.
美国密歇根大学“全球价值调查”组于本周一发布的最新调査 数据显示,丹麦是全世界最幸福的国家,而津巴布韦则是最不幸福 的国家。美国紧跟新西兰之后,排在第16位。
During the past 26 years, WVS have asked more than 350,000 people how happy they are, using the same two questions.
在过去26年中,“全球价值调查”主要根据相同的两个问题对超过 35万人的幸福程度进行了调查。
“Taking all things together, would you say you are very happy, rather happy,not very happy, not at all happy?” And, “All things considered, how satisfied are you with your life as a whole these days?”
这两个问题是:“综合考虑各种因素,您如何评价自己的幸福度? 很幸福、较幸福、不是很幸福,还是一点也不幸福? ”以及“综合考虑各 种因素,您如何评价自己在过去一段时间内的总体生活满意度?"
Combining responses to these two questions, researchers constructed an index of subjective well-being that reflects both happiness and general life satisfaction.
研究人员结合受访者对上述两大问题的回答,构建出了一个反 映幸福感和总体生活满意度的主观幸福指数。
The top ten countries are not necessarily the richest nations but middle income countries in Latin America, Asia or the Caribbean Sea where there is a high level of life satisfaction and low crime rate.
排在榜单前10位的国家并不是世界上最富裕的国家,而是拉丁 美洲、亚洲、或者加勒比海地区的中等收人国家。在这些国家,人们 对生活的满意程度非常髙,而且犯罪率很低。
Zimbabwe and other poor African nations, where life expectancy and happiness is low, came bottom of the table.
津巴布韦和其他一些贫穷的非洲国家排名靠后。在这些国家 中,人均寿命很短,人们的幸福指数也很低。
And the survey also indicates that levels of life satisfaction, calculated from worldwide poll, were not high in countries where violence and inequality continue to be a problem, regardless of rich countries or poor ones.
这项全球调査还表明,无论是发达国家还是发展中国家,只要有 暴力和不平等问题仍未解决,居民对生活的满意度就不会高。
For example, Estonia came bottom by having the second highest fear of crime in Europe. Furthermore, there are other reasons that could cause unhappiness. A lot of people who are unhappy particularly at the lower income end of the spectrum,not only because of the financial inequality, it is the longer working week, a lack of social cohesion through a sense of belongings to the community or the geographic area, indebtedness, low levels of volunteering and more passive lifestyles.
举例而言,爱沙尼亚由于人民对犯罪的恐惧程度名列欧洲第 二,所以在“幸福榜”上排名很靠后。此外还有许多导致人们不幸福 的因素。很多感觉不幸福的人们属于低收人群体,当然并不只是因为贫富不均,而是因为工作时间更长。由于缺乏对社会或地区的归属感而导致欠缺社会凝聚力、负 债累累、较低的服务意识以及更加消极的生活方式等等。
After analyzing many reasons for causing happiness or unhappiness, people might change themselves accordingly and become happier. And believe it or not, this is actually working if you take another look at the survey.
根据这些令人幸福或不幸福的因素,人们可以相应地改变自己而变得更加幸福。无论相信与 否,如果从另一个角度看这项调查,确实很有效。
The 2007 wave of the surveys provides a ranking of 97 nations containing 90 percent of the world’s population. Data from representative national surveys conducted from 1981 to 2007 show the happiness index rose in an overwhelming majority of nations studied, according to WVS.
2007年的调查对占全球总人口 90%的97个国家进行了一次大排名。“全球价值调查”称,从1981年 到2007年间所做的全国抽样调查的数据显示,绝大多数受调査国家的幸福指数都有所上升。
In the 52 countries for which a substantial time series is available (covering 17 years on average), this index rose in 40 countries and fell in only 12. The average percentage of people who said they were “very happy” increased by almost seven points. “It’s a surprising finding,” said UM political scientist Ronald Inglehart, who leads the surveys. “It’s widely believed that it’s almost impossible to raise an entire country’s happiness level.”
在52个有长期相关数据记录的国家(平均用了 17年)中,40个国家的幸福指数都有所上升,只 有12个国家有所下降。而觉得自己“非常幸福”的人群平均比例上升了近7个百分点。负责该调查的 密歇根大学政治科学家罗纳德?因格哈特说这是一个惊人的发现。过去大家普遍认为,要提高 整个国家的幸福水平几乎是不可能的。”
So, are you happy? If not, at least try to be, you don’t want your country to rank at the bottom of the list, do you?
嗯,你幸福吗?如果你觉得不幸福,至少也要努力变得幸福哦。你总不愿意看到自己的祖国排 在“幸福榜”的尾巴上吧?
And besides, the most beautiful thing in the world is smiling. It has also been described as “perfume”. Therefore, please wear this “perfixme” most often.
再说了,世间最美的就是微笑。微笑也经常被人称作“香水”。所以要常常抹点这种“香水”哦。