1.Ice Hotel. Built every winter only to melt in the spring, Ice hotel in Sweden is constructed entirely from ice and snow; that includes the walls, fixtures, and furniture.
1冰雕酒店。瑞典每年都建冰雕酒店,到春天就要融化。这间酒 店全部由冰雪雕成,包括所有的墙、装饰和家具。
2.Cave Hotel. The Cappadocia region of Turkey draws in hordes of amazed tourists with its whimsical landscape, filled with fairy chimneys into which the buildings, including hotels, are carved.
2洞穴酒店。土耳其的卡帕多西亚地区以其独特的部落文化 和奇异风景吸引着各地的旅游者。美丽的烟囱巧妙地被雕塑在酒 店内部。
3.Forest Hut Hotel. For a nominal fee, travelers in Sweden can be left to fend for themselves while roughing it in a rustic forest hut. Food drops are optional.
3森林棚屋酒店。在瑞典,旅客可以在纯朴的森林小屋里自给 自足,只需要象征性地交一点费用。食物可自由选择。
4.Survival Pod Hotel. These bright orange mod pods anchored in The Hague were part of an art project before being capitalized on as adventurous getaway. Packages range from basic survival with a sleeping bag and food rations to something a bit more James Bond-esque.
4救生舱酒店。在海牙,一些被当作是艺术设计而不是真的冒险逃生的橙色救生舱抛锚在岸边,里面有睡袋和食物,旅店颇有些 詹姆斯'邦德的风格。
5.Capsule Hotel. In special discount hotels in Japan, guests stow their luggage in lockers, then buy automated tickets to little cubicles that leave enough room for bedding and television monitor.
5.胶囊旅馆。在日本的特价宾馆里,客人把行李放在个人物品 存放袋里。然后,从自动售票机买票进人小格间里,那里有足够的放 床和电视机的空间。
6.Sewage Pipe Hotel. Das Park Hotel is in Austria. It is a mini hotel made from three sewage pipes with each concrete pipe as one hotel room. The room consists of a double bed and felt with outlets for recharging your camera or cell phone.
6 水管旅店。在奥地利有一家达斯帕克酒店,它是由3个排水管 道被改造成水泥管迷你旅馆。每一个水管就是一个房间,每个房间 内有一张双人床,还有电源插座,供你的照相机或手机充电之用。
7.Floating and Underwater Hotel. The Utter Inn floats one kilometer on Lake Malaren as a solitary island and beneath the surface lies a bedroom with a panoramic underwater view.
7.漂浮在海中的酒店。酒店安躺在透彻的梅拉伦湖水下一公里 深的地方,客人在每个房间都可以看到引人人胜的海底景色。
8.Prison Hotel. Nine centuries old and originally the historic residence of Empress Matilda, the Oxford Castle has also been a prison. Now, it’s a hotel and shopping complex.
8 监狱旅馆。牛津城堡有着9个世纪之久的历史,是马蒂尔达女 皇的住处,曾被用作过监狱。现在是旅馆与购物的天堂。
9.Yurt Hotel. Yurts hold a special symbolism in Central Asian culture, adorning the Kazakhstan coat of arms and the Kyrgyzstan flag.
9.帐篷旅馆。帐篷是中亚文化的一种象征,旅馆内装饰着哈萨克斯坦的盾徽和吉尔吉斯斯坦 的旗帜。
Besides these most weird hotels all over the world, we’ve got some most weird demands made by rich hotel guests.
除了这些稀奇古怪的旅店,还有旅店客人的一些奇怪要求。
We’ve all heard about the churlish demands made by rock stars-bowls of M&Ms for their dressing rooms with the brown ones removed, the miniature bread that doesn’t fit the lunchmeat.
我们都听说过摇滚乐明星们提出的种种无礼要求,比如要在化妆间里摆上几巧克力 豆。但要拿掉其中的褐色糖豆,以及要求提供那种根本包不住午餐肉的迷你小面包等。
But the rich can take the cake when it comes to crazy demands in their hotel rooms.
富人们更是可以在酒店客房内将他们的疯狂要求发挥到极致。
The Web site of Great Hotels of the World, an alliance of luxury hotels, has just published a list it politely calls “Most Unusual Guest Requests.” Here are my top five favorites:
豪华酒店联盟全球大酒店(Great Hotels of the World)在其网站上列出了一组被它客气地 称为“最不同寻常的宾客要求”。以下是最令我感兴趣的5项要求:
Holey Sheets: a well-known US singer requested that three holes be made in Portugal’s Dom Pedro Palace’s bed sheets before she slept in them.
多洞被单:美国一位著名女歌星曾向她下榻的葡萄牙Dom Pedro Palace酒店提出要求,要在 她睡觉的床单上剪3个洞。
Turn Down the Ocean: a guest at Spain’s Gran Hotel Elba Estepona & Thalasso Spa found the sound of the sea so irritating he actually asked hotel staff if they could stop it.
拒绝大海:人住西班牙Gran Hotel Elba Estepona & Thalasso Spa酒店的一位宾客觉得海 浪声太讨厌了,他竟然问酒店工作人员,能否别再让大海出声。
Garden of Delight: a guest staying at the Hotel Da Europe for a week loved gardens so much he had his gardener set up a full landscape garden on the terrace of his suite.
欢欣乐园:一位要在Hotel Da Europe酒店住一周的宾客非常喜欢花园,他居然让自己的园丁 在所住套房的露台上布置了一个景观花园。
The Glacier Golf Course: an insistent guest at the Hotel Ranga asked for a private helicopter tour to a nearby glacier where an 18-hole golf course had been created just for him. After three holes, the guest got bored and demanded to be flown back to the hotel.
冰河高尔夫球场:人住Hotel Ranga酒店的一位客人要求酒店专门派直升飞机送他去酒店附 近的一处冰河,那里有专门为他建造的一个有18个洞的高尔夫球场。在只打了 3个洞后这位客人就 烦了,要求直升飞机把他送回酒店。
This Bed’s Too High: a guest at the Hotel Puente Romano thought his bed was too high so requested that the feet be cut off in order to make it a more comfortable height. The hotel refused. Have you ever made any unusual requests (granted or not) at a hotel?
这张床太高了:人住Hotel Puente Romano酒店的一位客人觉得自己的床太高了,为了把床 降到一个更舒服的高度,他竟然要求酒店把床脚锯掉。酒店拒绝了这一要求。
你曾在酒店提出过什么不同寻常的要求(不管是否得到了满足)吗?