The Hollywood Walk of Fame is a sidewalk along Hollywood Boulevard and Vine Street in Hollywood, Los Angeles, California, USA, that serves as an entertainment hall of fame. It is embedded with more than 2,000 five-pointed stars featuring the names of not only human celebrities but also fictional characters honored by the Hollywood Chamber of Commerce for their contributions to the entertainment industry. The Walk of Fame is maintained by the self-financing Hollywood Historic Trust. The first eight stars were dedicated in September 1958 and placed in the sidewalk on the northwest comer of Hollywood Blvd. and Highland Ave.
好莱坞星光大道是一条沿着美国加州好莱坞的好莱坞大道和藤街伸展的人行道,是娱乐界的 名人堂。上面有2000多颗镶有好莱坞商会追敬名人姓名的星形奖章(不仅包括名人,还包括一些家 喻户晓的虚构人物),以纪念他们对娱乐界的贡献。星光大道是由拥有自主财力的好莱坞历史信托维护。第一批的8颗星于1958年9月授出,安放在了好莱坞大道和高 地街交汇的西北角。
The Walk of Fame runs west on Hollywood Boulevard from Gower Avenue to La Brea Avenue and south to north on Vine Sfreet between Yucca Street and Sunset Boulevard. The Walk of Fame is nearly a 5.6 km trip walk. Locations of specific stars are permanent, except when occasionally relocated for nearby construction or other reasons.
星光大道沿着好莱坞大道自东边的高尔街延伸至西边的拉布 雷亚大道,顺着丝兰街与日落大道之间的藤街由南向北推进。星光 大道长5.6千米。每一颗星的位置是永久不变的,除非附近施工或其 他原因才会暂时挪动位置。
Titanic director James Cameron, Oscar-winning actor Russell Crowe and Beatles drummer Ringo Starr were among 28 individuals and groups named to receive stars on the Hollywood Walk of Fame.
《泰坦尼克号》导演詹姆斯?卡梅隆.奥斯卡影帝拉塞尔?克劳 以及披头士鼓手凌哥?斯塔尔都名列28位新晋好莱坞星光大道名 单之上。
The new star recipients were chosen among more than 200 nominees by the Hollywood Cham* ber of Commerce’s Walk of Fame Committee in a meeting after May, 2009, and ratified by the chamber's Board of Directors, according to Ana Martinez—Holler, the chamber’s vice president for media relations.
好莱坞商会媒体关系副主席安娜?马提内?荷勒说,新晋明星 是由好莱坞商会星光大道委员会在2009年5月后举行会议从200名 提名候选人中选出来的,然后由商会的董事席确认。
The new group of star recipients has five years to schedule their ceremonies when their stars will be placed on the sidewalks of the Hollywood Boulevard.
在星形奖章被安放在好莱坞大道上之前,新晋明星们有5年时 间安排派对庆祝。
Joining Cameron and Crowe in the movie category are actors Adam Sandler, John Cusack, Colin Firth and Mark Wahlberg, actress Emma Thompson, composers Alan Menken and Randy Newman and producer Gale Ann Hurd.
在电影业的名单上不仅有卡梅隆和克劳,还有男演员亚当_桑德 勒、约翰?库萨克、科林?费尔斯、马克_沃尔伯格以及女演员爱玛?汤 普森,作曲家阿兰.蒙肯和兰迪■纽曼,制片人盖尔?安妮.赫德。
The honorees in the television category include talk show host Jimmy Kimmel, Two and a Half Men star Jon Cryer, Mission Impossible star Peter Graves, Julia Louis-Dreyfuss, who won an Emmy award for her starring role on the CBS comedy The New Adventures of Old Christine, comedian and talk show host Bill Maher, Law & Order star Sam Waterston and ESPN sportscaster Chris Berman.
在电视业的名单中,有脱口秀主持人吉米?柯美尔、《两个半 人》中的琼_克莱尔、《碟中谍》的皮特?格瑞斯、因出演CBS喜剧 《老克里斯汀的新探险》而获得艾美奖的路易莎?德雷法斯、喜剧演 员及脱口秀主持人比尔?马尔、《法律与秩序》的主演山姆_沃特生 和ESPN体育节目解说人克里斯?伯尔曼。
Meanwhile, the late Roy Orbison, Bryan Adams, Alan Jackson, Chaka Kahn, Van Morrison, Marco Antonio Solis, the rock trio ZZ Top and the Motown Records session musicians The Funk Brothers joined Starr as being selected m the recording category.
同时,对唱片业作出贡献的名人包括已故罗伊?奥比森、布莱 恩?亚当斯、艾伦?杰克逊、察卡.卡恩、范莫里森、马可.安东尼奥.索里斯、摇滚三人组ZZ TOP和莫汤唱片音乐家放克兄弟。
Canadian circus group Cirque Du Soleil and Italian tenor Andrea Bocelli were selected in the live performance and theater category.
对现场表演和戏剧作出贡献的人包括加拿大戏团赛尔可?都?索莱尔和意大利男高音安德烈 亚?波赛里。
Each star consists of a pink terrazzo five-pointed star rimmed with bronze and inlaid into a charcoal square. Inside the pink star is the name of the honoree inlaid in bronze, below which is a round bronze emblem indicating the category for which the honoree received the star. The emblems are:
每一颗星都由粉色五角星形的水磨石镶上青铜然后嵌人深灰色的方块中。粉色星形内是刻在 青铜上的授奖者名字,在此下面则为一环状标志,代表受奖人领取星星的领域。这些标志有:
.Motion picture camera for contribution to the film industry
电影摄影机:对电影产业有所贡献
.Television set for contribution to the broadcast television industry
电视机:对电视产业有所贡献
.Phonograph record for contribution to the recording industry
留声机唱片:对唱片产业有所贡献
.Radio microphone for contribution to the broadcast radio industry
广播麦克风:对广播产业有所贡献
.Twin comedy/tragedy masks for contribution to live theater
悲喜剧面具:对现代戏剧有所贡献。