Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
BBC中国故事 第一集 祖先 Part 7 甲骨文
[by:www.pronounceword.com] [00:09.49]And unlike the hieroglyphs of ancient Egypt or the cuneiform of Babylonia, the archaeologists had no need of a key to decipher them. 和古埃及的象形文字,或者古巴比伦的楔形文字不同,甲骨文无需破解。 [00:18.30]for they could see at once that the signs on the oracle bones were the direct ancestors of today's Chinese writing.因为一看就会发现,刻在甲骨上的就是如今中国文字的古老版本。 [00:27.62]That's the character for rain in modern language.这是雨的简体形式。 [00:33.14]And in oracle bones it's like this...在甲骨文中是这样写的...... [00:37.17]With three drops, so essentially it's the same idea, fundamentally.下面有三点,所以根本意思是一样的。 [00:41.28]- This rain character is characterised by these raindrops.雨字中也有这些雨点。 [00:45.30]- Yeah, yeah.对。 [00:47.57]Out of these prehistoric pictographs came the modern Chinese script with its tens of thousands of signs.这些远古的象形文字慢慢演变为了如今的文字,成为了有着成千上万字的庞大体系。 [00:58.48]So through their script the Chinese people are uniquely connected to their deep past and its ways of thinking.通过这些字,中国人以一种特殊的方式与他们的过往和他们独特的思考方式紧紧相连。 [01:06.62]More so than any other culture on earth.比世界上任何一种文化都要强烈得多。 [01:15.17]There seem to be...这样说... [01:17.51]Is this fanciful?好神奇呀? [01:19.24]There seem to be themes that we trace all the way through Chinese history - 有一些主题贯穿中国历史-- [01:25.17]the reverence for the ancestors, the divination, the control of writing and writing as a source of power.祭祖、占卜、掌控文字以掌控权力。 [01:33.30]Is that fair? 是这样吗? [01:35.74]I agree. 我同意。 [01:37.03]I think communication or interaction between the ancestral spirit and the acquisition of social power is indeed a recurrent theme throughout Chinese history.我觉得和先人之间的交流和沟通,与世俗权力的获得的确是贯穿中国历史的一个主题。 [01:50.35]So power came from the ancestors.权力来自于祖先。 [01:54.75]In the oracle bones there is a sacred place.甲骨文记载中,有一块神圣的区域。 [01:59.48]It has the same name as the dynasty, Shang.它和这个朝代有着相同的名字:商。 [02:03.57]This is not like the shopping malls of Shanghai, that's for sure.这和上海的购物商场完全不一样,我很确定。 [02:06.93]And the archaeologists now turn to a little town in Henan with a tantalizing name.考古学家们转而来到了一个河南小镇,这个小镇有着一个有趣的名字。 [02:12.41]Shangqiu, the mound or ruins of Shang.商丘,意思是商代的墓堆或者遗迹。 [02:17.41]We are now inside the Ming Dynasty city.我们现在位于明朝古城里。 [02:19.88]This was built in 1511, the previous one destroyed by floods.这里始建于1511年,之前的城镇被洪水破坏了。 [02:23.50]Lots more underneath it, of course.地底下当然还有东西。 [02:26.26]What's fascinating is it's still called Shangqiu, the ruins of Shang.有趣的是这里仍然被叫做商丘,商朝的遗迹。 [02:34.70]So was this the ancestral place of China's first great dynasty?那这里就是中国最早古都的所在地吗? [02:40.39]HE LAUGHS (笑声) [02:42.00]That question has intrigued Chinese archaeologists since their first explorations here in the 1930s.从中国考古学家1930年第一次涉足这里,这个问题就困扰着他们。 [02:52.14]But the Bronze Age layers here are 30 feet deep in Yellow River silt.只是青铜时代的遗迹埋藏在黄河泥沙下30英尺深的地方。 [03:00.80]Recently, though, geophysical surveys and test cores have detected the outline of a much earlier city underneath the town.不过最近,通过地质勘探和岩芯探测,小镇之下的一个古老城市被发现了。 [03:10.51]And the clues to what it was were in the oracle bones found at Anyang.线索就是在安阳发现的甲骨。