Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
BBC中国故事 第三集 盛世中华 Part9 宋朝的科举制度和儒家思想
[by:www.pronounceword.com] [00:01.27]China was opening up socially, and that went for government too.中国社会那时正走向开放,而政府也是如此。 [00:09.58]There was definitely a lot of social mobility going on during the Song.毫无疑问,宋朝的社会流动性是显著的。 [00:14.50]The social classes were in flux in some sense.社会阶层在某种意义上出现了变化。 [00:19.45]People from all sorts of backgrounds could engage more closely, who were more sensitive towards the social situation.来自各种背景并且对社会形势更为敏感的人们现如今更加紧密地交织在一起。 [00:26.94]They became involved in government too. 他们也有进入仕途从政的。 [00:33.44]New schools for learning opened up and.....academies were established as well, that sought to teach the classics and also to.....foster good character.新的学校和书院都建立起来了,既教授经典又培养美德。 [00:47.62]It was the great age of Confucian social values and how they set about creating that ethos is startlingly modern.这是儒家社会价值观大行其道的时代,而其伦理体系的创建方式则惊人地现代化。 [00:57.42]As you can see, it's freshers' week here in Henan University in Kaifeng.你可以看到,这是开封河南大学的新生周。 [01:01.83]The story of universities goes back a long way in China, much further back than in the West.大学的故事可以追溯到很久以前的中国,比西方还有早很多年。 [01:07.85]And, amazingly, here in Kaifeng in the 11th century there was a national university.惊人的是,11世纪的开封就有一所国立大学。 [01:17.49]In 1069, the Emperor expanded the student body from 1,000 to more than 3,000.1069年,皇帝把学生的数量从1000名扩招到3000多名。 [01:23.62]They had financial support and board and lodging. 他们享受着财政补贴和食宿全免。 [01:26.66]And the big idea was to draw in students from the provinces, talented youngsters, 其中的大计是要吸引各省内的学生,让有天赋的年轻人, [01:31.81]perhaps even from middling or lower families, to come into the metropolis for the best education. 哪怕是中下阶层的子弟都能来这里接受最好的教育。 [01:39.49]And the goal, as the Emperor put it himself, for the morality of the culture.其中的目的,正如皇帝本人所说的“乃为文德”。 [01:45.64]As educationalists say today, the ethos is the thing.正如今天的教育家所说的,风气很重要。 [01:55.43]For the examinations, the students studied literature, history and Confucian classics.为了考试,学生们要学习文学、历史以及儒家经典。 [02:01.10]The Emperor and his advisers were looking for tomorrow's administrators to govern a harmonious Confucian society.皇帝和他的顾问们正在寻找未来的栋梁来治理一个和谐的儒家社会。 [02:10.17]There was a new class of literati who previously, perhaps, didn't have the chance to sit through the examination system but now they had. 有一类新的文人阶层,他们以前是没有机会通过考试系统的,但是现在他们有了机会。 [02:25.40]Confucian teachings were really at the core of these civil examinations.儒家教导的乃是这些科举考试的重点。 [02:31.23]And because they had such an important role to play in those examinations and that so many people took examinations, 由于儒家经典在这些考试中的重要地位,而参加考试的人数众多, [02:38.90]it meant that it was a way for Confucian ideas to really permeate into society.这意味着儒家理念借此真正渗透到了社会里。