Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
BBC中国故事 第五集 明朝 Part7 扬州盐商、慈善家鲍志道
[by:www.pronounceword.com] [00:14.30]And salt always very important in the story of Yangzhou.盐业在扬州历史上举足轻重。 [00:36.43]So, Yangzhou's 200 salt merchants became major players in the economy.扬州城内200多的盐商在帝国的经济中扮演了重要的角色。 [00:44.36]One of them came from a village we've already met in this story - Tangyue, home of the Bao family.其中一族在本系列的前几集中出现过--棠樾村,鲍家宗祠的所在地。 [00:52.20]Bao Zhidao became one of the richest men in China.鲍志道是当时中国最富有的人。 [00:56.38]Because they make business in Yangzhou and they're getting richer, so they have ability to build this kind of building.因为他们在扬州做生意,越来越富,所以他们有财力建造这样的建筑。 [01:04.33]So this is like grand bankers today in London, building their mansions with their swimming pools and everything else, 就像如今伦敦的大银行家建造他们的豪宅、泳池等等,应有尽有, [01:10.05]but this is much more ritually centred and historically centred.但这里更具仪式感和历史意义。 [01:14.67]It's a corporation here.这里像个大公司。 [01:16.84]Filial piety is good for big business, and they don't need to lend, they don't need money - they collect money together and.....exactly, the wording is share.孝道有利于做生意的,他们不用借贷、不需现金--他们统筹资金,准确地说就是合股。 [01:29.27]So if we want to know who is the shareholder, just open the genealogy, 如果想要知道股东都有谁,只要翻出家谱, [01:32.80]and see the activity of who is joining in the activity, the ritual activity, so you know the membership of this corporation.看看祭祀活动都有谁参加,即典礼活动,就知道谁是股东了。 [01:41.00]So, in China, the lineage, the family, is the corporation and the shareholders, 所以在中国,是用血缘、家族来组成公司、确定股份的。 [01:48.19]where, at this time in London or in the West, private companies start to be the shareholders.就像那时伦敦或是西方,私人公司开始搞合股一样。 [01:58.93]Back here in his home village, Bao Zhidao is still remembered by his family for his Confucian values.重返鲍家祖村,鲍志道的族人至今不忘他践行的儒家价值观。 [02:17.85]"The Confucian way was against excess."儒家反对奢侈。 [02:20.38]"Be thrifty, but don't hoard." 崇节俭,不囤财。 [02:22.77]Spend wisely. 精打细算。 [03:03.45]So China thrived again under Manchu rule.在满洲的统治下,中国再度繁荣起来。 [03:06.69]In the 18th century, it had the biggest GDP in the world.十八世纪的中国拥有世界上最大的GDP份额。 [03:19.25]And the Yangzhou merchants made the most of it.而其中贡献最多的当然是扬州商人。 [03:22.30]In their gardens, they held cultural gatherings.在他们的花园里,经常有文化聚会。 [03:25.33]Their guests were poets, painters and book collectors.客人都是诗人、画家和藏书家。 [03:30.63]Looking at it with Western eyes, you might say this looks very much like an enlightenment society.在西方人看来,你或许会说这看起来非常像是一种启智社交。 [03:38.14]These guys were the equivalent of billionaires today and they made their wealth on the backs of the poor..... 这些人相当于现在的百万富翁,他们挣来穷人的钱变得如此富有...... [03:46.13]but they were also public-spirited men.但同时他们也是公益人士。 [03:49.41]Bao Zhidao had the streets of his part of town repaved, he established an insurance system for the boatmen who ran the salt barges, 鲍志道重新铺砌了家乡的一段砖石路面,他为船员建立起保险机制,帮助在盐船上营生的人, [03:59.39]he built charitable schools for children at the gates of the city, and he ploughed money back into his native village.他还为乡亲子弟创建了十二门义学,并且回乡捐赠了巨资。 [04:08.14]He may look very different to us, in his great silk blue gowns and his long moustaches and pigtails, 他和我们看起来的可能很不相同,他穿着蓝色的丝绸外衣,有着长长的胡子和辫子, [04:17.20]but he's the very model of what would later be the Victorian philanthropist.但他是翘楚典范,堪称是维多利亚时代的慈善家。