Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
奥巴马每周电视演讲20150704:总统祝全国人民国庆节快乐(中英mp3+lrc)
[ti:www.Tingvoa.com] [ar:] [by:www.pronounceword.com] 标题:奥巴马每周电视讲话:总统祝全国人民国庆节快乐 [00:00.60]Happy Fourth of July, everybody. 各位,国庆节快乐! [00:02.77]Like many of you, Michelle, Sasha, Malia, and I are going to spend the day outdoors, grilling burgers and dogs, and watching the fireworks with our family and friends. 与大家一样,米歇尔、萨沙、玛丽亚和我打算一起在户外度过这个节日,烤烤汉堡、热狗,与家人和朋友们一起看看焰火表演。 [00:12.17]It's also Malia's birthday, which always makes the Fourth extra fun for us. 这一天也是玛丽亚的生日,我们大家因此也多了一份快乐。 [00:17.00]As always, we've invited some very special guests to our backyard barbecue-several hundred members of our military and their families. 与往常一样,我们会邀请一些特别的客人来参加我们的庭院烧烤,他们是数百位军人及他们的家人。 [00:25.50]On this most American of holidays, we remember that all who serve here at home and overseas, represent what today is all about. 在这个最具美国特点的节日里,我们要牢记那些还在海内外为国服役的军人们,他们代表了这一天的意义所在。 [00:33.60]And we remember that their families serve, too. 我们也要牢记同样为此付出的他们的家人。 [00:36.87]We are so grateful for their service and for their sacrifice. 对他们的付出和牺牲,我们深表感激。 [00:40.71]We remember as well that this is the day when, 239 years ago, our founding patriots declared our independence, proclaiming that all of us are created equal, endowed by our Creator with certain unalienable rights including the rights to life, liberty, and the pursuit of happiness. 我们同样要牢记,正是239年前的这一天,我们的开国先驱们宣布了我们独立,宣布所有人都生而平等,造物主赋予我们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。 [01:01.72]A couple of centuries later, we have made ourselves into a big, bold, dynamic, and diverse country. 两百多年后的今天,我们已经让这个国家成为一个庞大的、充满活力的多样性国家。 [01:07.27]We are of all races, we come from all places, we practice all faiths, and believe in all sorts of different ideas. 我们有着各种各样的种族、来历、和信仰,信奉各种各样的思想。 [01:14.91]But our allegiance to this declaration-this idea-is the creed that binds us together. 但我们都忠于这一宣言,这一思想是将我们所有人团结在一起的原则。 [01:21.64]It's what, out of many, makes us one. 正是有了她的脱颖而出,才让我们万众一心。 [01:24.81]And it's been the work of each successive generation to keep this founding creed safe by making sure its words apply to every single American. 确保每一个美国人都享有宣言中的权利,是每一位后继者为之奋斗的目的,他们以此来保证这一立国原则的安全。 [01:34.33]Folks have fought, marched, protested, even died for that endeavor, proving that as Americans, our destiny is not written for us, but by us. 他们为此而奋争、游行、抗议,甚至付出生命,他们一直在证明,美国人民的命运不是掌握在别人手里,而是掌握在我们自己手里。 [01:45.39]We honor those heroes today. 我们今天要缅怀这些英雄们。 [01:47.76]We honor everyone who continually strives to make this country a better, stronger, more inclusive, and more hopeful place. 我们要纪念每一位为让这个国家更美好、更强大、更包容、更有希望而不断为之奋斗的人。 [01:56.39]We, the people, pledge to make their task our own-to secure the promise of our founding words for our own children, and our children's children. 我们誓愿去完成他们未竟的事业,去保卫我们的立国誓词不被侵害,为了我们的孩子们,也为了孩子们的孩子们。 [02:05.47]And finally, what better weekend than this to cheer on Team USA-good luck to the U.S. Women's National Team in the World Cup Final! 最后,这个周末没有什么能比庆祝美国国家队的胜利更美好的事儿了,祝美国女子国家足球队在世界杯决赛上好运! [02:14.40]Thanks, everybody. 谢谢大家。 [02:15.63]From my family to yours, have a safe and happy Fourth of July. 我代表我的家人祝大家度过一个欢乐祥和的国庆节!