Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
奥巴马每周电视演讲2014年1月18日:总统呼吁新的一年为中产阶级创(中英+mp3+lrc)
[by:www.pronounceword.com] [00:00.01]Hi, everybody. 大家好! [00:01.30]This week, I visited a company in Raleigh, North Carolina that helps make electric motors that save businesses money on energy costs and cut harmful carbon pollution. 本周,我参观了北卡罗来纳罗利一家帮助制造电动马达的公司,这种马达节约企业能源开支,削减有害的碳污染。 [00:11.26]And I stopped by N.C. State University, where engineers are set to develop the new technology that will make those motors even better. 我还访问了北卡罗来纳州立大学,那里的工程师在开发使那些马达性能变得更加优越的新技术。 [00:19.47]It's part of my push not only to make America home to more high-tech manufacturing-but to make America more attractive for the good jobs that a growing middle class requires. 这是我不仅使美国成为容纳更多高技术制造业的国家,还使美国能吸引更多壮大中产阶级所需好工作的努力的一部分。 [00:30.24]And increasingly, we are. 我们正日益向着这一方向迈进。 [00:32.25]Thanks in part to our all-of-the-above strategy for American energy, for the first time in nearly two decades, we produce more oil here at home than we buy from the rest of the world. 部分由于我们超越一切的美国能源战略,近二十年来第一次,我们在本土生产的石油,超过了从世界上其他地方购买的石油。 [00:42.44]We generate more renewable energy than ever, and more natural gas than anybody. 我们生产了比以往任何时候都要多的可再生能源。 [00:47.46]Health care costs are growing at their slowest rate in 50 years-due in part to the Affordable Care Act. 医疗保健费用以50年来最低的速度增加―部分由于《评价医疗法案》。 [00:53.15]And since I took office, we've cut our deficits by more than half. 自我就任总统以来,我们的赤字已经削减了一半还多。 [00:57.46]So we are primed to bring back more of the good jobs claimed by the recession, and lost to overseas competition in recent decades. 我们准备把因经济衰退在近几十年转到海外竞争对手处的好工作更多的拿回美国。 [01:04.45]But that requires a year of action. 但这需要一个行动之年。 [01:06.34]And I want to work with Congress this year on proven ways to create jobs, like building infrastructure and fixing our broken immigration system. 我打算今年在建设基础设施和修复我们破损的移民系统等得到验证的创造工作方法上与国会展开合作。 [01:15.00]Where Congress isn't acting, I'll act on my own to put opportunity within reach for anyone who's willing to work for it. 如果国会不采取行动,我将自己行动,为愿意为之工作的任何人提供可能的机会。 [01:22.14]That's what I did in Raleigh by launching America's second “manufacturing innovation institute.” 这正是我在罗利所做的事情―启动美国的第二所“制造创新学院”。 [01:27.34]It's a partnership between companies, colleges, and the federal government focused on making sure American businesses and American workers win the race for high-tech manufacturing and the jobs that come with it-jobs that can help people and communities willing to work hard punch their ticket into the middle class. 这是企业、大学和联邦政府合作的结果,侧重确保美国企业和美国工人赢得高科技制造的竞赛,赢得与之相伴的工作――可以帮助愿意努力工作的人和社区步入中产阶级行列的工作。 [01:44.46]I firmly believe that this can be a breakthrough year for America. 我坚信,2014年可以是美国取得突破的一年。 [01:48.51]But to make that happen, we're gonna have to act-to create good jobs that pay good wages, and to offer more Americans a fair shot to get ahead. 但是,要使这变成现实,我们将不得不行动起来―创造支付丰厚薪水的好工作,为更多美国人提供享受更加美好生活的公平机会。 [01:56.51]That's what I'm focused on every day that I have the privilege of serving as your president. 这是我有幸作为美国总统的每一天的关注焦点。 [02:00.36]That's what I'm going to be focused on every single day of this year. 这是今年的每一天所关注的焦点。 [02:04.44]Thanks, and have a great weekend. 谢谢大家!祝你们周末愉快!