Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
奥巴马每周电视演讲2014年3月15日:总统呼吁加班应有报酬 勤劳应有回报(中英mp3+lrc)
[by:www.pronounceword.com] [00:00.01]Hi, everybody. 大家好! [00:01.34]In this year of action, I'm doing everything I can, with or without Congress, to expand opportunity for more Americans. 在本年的施政纲领中,无论国会是否配合,我将尽我所能,我都将为更多人创造更多机会。 [00:09.32]This week, I ordered a review of our nation's overtime rules, to give more Americans the chance to earn the overtime pay they've worked for. 本周,我下令调查我国加班补偿规定,让更多美国人获得他们应得的加班补偿费用。 [00:18.06]Here's why this matters. 为何如此原因很简单。 [00:19.26]Our businesses have created 8.7 million new jobs over the past four years. 过去四年,我们的企业已经创造了870万个工作岗位。 [00:24.22]But in many ways, the trends that have battered the middle class for decades have grown even starker. 但在很多方面,中产阶级十多年来受到的冲击越来越严重。 [00:30.07]While those at the top are doing better than ever, average wages have barely budged. 社会最顶层的人越来越富有,而社会平均工资几乎没什么变化。 [00:34.49]Too many Americans are working harder than ever just to keep up. 有太多太多美国人辛苦工作却只能勉强收支相抵。 [00:38.56]We've got to build an economy that works for everybody, not just a fortunate few. 我们的经济体应该为所有人服务,而不是富有的少数人。 [00:43.44]We know from our history that our economy grows best from the middle out, when growth is more widely shared. 我们都知道,历史上,我们的经济惠及更多人的时候,其增长也最好,而增长最大的贡献来自中产阶级。 [00:49.58]So we've got to restore opportunity for all-the idea that with hard work and responsibility, you can get ahead. 因此,我们需要为所有人创造机会,这一理念就是,只要辛勤工作和勇于承担责任,你就可以获得成功。 [00:57.20]Now, for more than 75 years, the 40-hour workweek and the overtime protections that come with it have helped countless workers climb the ladder of success. 75年以来,每周40小时工作制和超时保护政策帮助无数劳动者爬上了成功的阶梯。 [01:08.01]But today, an overtime exception originally meant for highly-paid employees now applies to workers who earn as little as $23,660 a year. 但现在,原本只适用于高收入人群的不算加班费的规定却对年收入只有23660美元的人同样适用。 [01:16.08]It doesn't matter if you do mostly physical labor, or if you work 50, 60, even 70 hours a week. 无论是体力活,或者每周工作50、60甚至70小时都一样。 [01:26.15]Your employer may not have to pay you a single extra dime. 雇主不需要为你额外的工作多付一分钱。 [01:31.25]In some cases, this rule makes it possible for workers earning a salary to actually be paid less than the minimum wage. 在某些情况下,这一准则有可能让员工得到的实际工资比最低工资标准还要低。 [01:38.50]And it means that business owners who treat their employees fairly can be undercut by competitors who don't. 这也意味着那些公正对待其员工的雇主会受到那些不遵守规则的同行竞争者的侵害。 [01:45.30]That's not right. 这样是不对的。 [01:47.04]So we're going to update those overtime rules to restore that basic principle that if you have to work more, you should be able to earn more. 因此我们将及时跟进修订这些规定,重新制定一些基本原则,如果你必须工作更多时间,你就应该能得到更多的收入。 [01:55.06]And we'll do it by consulting workers and businesses, and simplifying the system so it's easier for everyone. 我们将咨询员工和企业,简化这一体系,让这一规定更方便的为所有人服务。 [02:02.07]Americans have spent too long working more and getting less in return. 在工作更长时间而得到回报更少这一问题上,美国人民争取了太长时间。 [02:06.22]So wherever and whenever I can make sure that our economy rewards hard work and responsibility, that's what I'm going to do. 因此无论何时何地,只要我有能力确保我们的经济发展可以回报辛勤付出和勇于承担责任的人,我都将尽我所能去做。 [02:14.12]Because what every American wants is a paycheck that lets them support their families, know a little economic security, and pass down some hope and optimism to their kids. 因为每个美国人都希望他的付出获得的收入可以支撑其家庭的开支,确保家庭收支平衡,给孩子们希望和未来。 [02:25.51]That's something worth fighting for. 这就是我们为之奋斗的。 [02:27.24]And I'll keep fighting for it as long as I'm President. 所只要还是总统我就要为之奋斗。 [02:30.20]Thanks, and have a great weekend. 谢谢大家,祝你们周末愉快。