最新流行词汇用英语怎么说
第169课 “月光族”用英语怎么说?
break the bank月光族
现在有很多年轻人都是“月光族”,也就是当月工资当月花光。老年人对此大惑不解,但我能理解他们。对于很多“北漂”来说,即使挣一份不错的工资,交完房租忙完应酬,到月底不光才是怪事。
那么,“月光族”用英语怎么说呢?可以说“ live from paycheck to paycheck”, Paycheck是支票的意思。因为美国人发工资基本上是用支票,用着这张支票的时候等着下张支票的到来,不就是月光族吗?
作为月光族,买东西大手大脚也是常有的事情。那么开销很大或者形容某件东西很贵,怎么用英语表达呢?就是break the bank. 举个例子,We can't afford this purse, it will break the bank.意思就是“我们买不起这个包,实在太贵了”。
现在年轻人刷信用卡不眨眼,常常把信用卡刷爆了。把信用卡刷爆了的英语表述是“max out somebody's credit card”。看个例子,“this purse will max out my credit card.” 意思是“这个包刷爆了我的信用卡”,意译过来也是特别贵的意思。