| 序号 | 课程名 |
|---|---|
| 1 | 英汉互译技巧:翻译时关于词汇的理解与表达 |
| 2 | 翻译技巧:语态的选择 |
| 3 | 翻译技巧:广告英语翻译探美 |
| 4 | 翻译技巧:小论中外电影片名翻译 |
| 5 | 汉译英:中国部分地名都该如何翻译 |
| 6 | 汉译英:关于地址如何译成英文 |
| 7 | 英语翻译技巧:关于谚语和俗语的翻译 |
| 8 | 翻译技巧:书名如何翻译 |
| 9 | 翻译技巧:直译的误区与处理方法 |
| 10 | 英语翻译技巧之“没有错误但不够本土化” |
| 11 | 英语翻译技巧之如何避免“中式英语” |
| 12 | 英语翻译技巧之“范畴词”的译法 |
| 13 | 谈翻译:完美翻译是如何诞生的? |
| 14 | 翻译技巧:英语翻译里的“是是非非”和“言不由衷” |
| 15 | 翻译基本原则 |
| 16 | 英语翻译六大秘籍 (上) |
| 17 | 英语翻译六大秘籍 (下) |
| 18 | 翻译中不可忽视“雅” |
| 19 | 浅谈定语从句的译法(原版英语) |
| 20 | 翻译训练方法:直译的误区 (一) |